nicht Hirch, Hirsch


邪推、勝手な憶測、いわれなき主張 | Unterstellung


seit vorhin くらいでは?


繊細な、心が傷つきやすい、敏感な | dünnhäutig


朝日: むしろ必要なのは、理数系教育に重点を置く「スーパーサイエンスハイスクール」など既存の制度も活用しつつ、学校の裁量を広げ、自主性を尊重することではないか。とりわけ考えるべきは、カリキュラムと教材の弾力化である。


Salär


漢文の素読。素読, also das "Wie" müsste beschrieben werden: [名](スル)書物、特に漢文で、内容の理解は二の次にして、文字だけを声に出して読むこと。すよみ。「論語を素読する」


ボールペン | Kuli(m)



Sollte es nicht 二十四時制 sein?


2 文章の読み方。特に、漢文の素読。


Sie meinen bestimmt 送り先 or 働き先 und aehnliche Zusammensetzungen.


Weg zeigend→ weg zeigend ?


2 (ein Kind) bekommen


auch (スル)


Instant-Nudeln, hergestellt von Myōjō).


ist es nicht eher unsinnig, den exotischen Vornamen aufzunehmen? Sollen alle Vornamen hier rein? Dann könnte man gleich ENAMDICT importieren.


笑い転げる | sich schlapplachen; sich kranklachen


大笑いする、笑い転げる | sich schlapplachen, sich kranklachen


憲兵 | Kettenhund( nicht "Kettehhund)


精神病院 | Irrenhaus


レンチ | Maulschlüssel


Gleiskette


Formatierung prüfen. Da sind zum Beispiel ein paar Klammern zu viel.


Der Link ist übrigens tot.


besser umdrehen (Stil): von Myōjō hergestellte Instant-Nudeln


seit Kurzem


あっさり、簡単に、何の問題もなく | ohne weiteres


nach welchem Kriterium wurde der jetzt gelöscht?


Privatpension Fremdenzimmer


やり込み - Speedrun in einem Computerspiel


[2] die Übersetzung mit "werden" statt "sein" verstehe ich nicht


auch 凹む


Zählwort für Injektionen/Impfungen (注射)


ケ;ヶ in Ortsnamen, wie in つつじヶ丘、鎌ケ谷.


血だらけの | Blutüberströmt


von der eigenen Spur "ab"bringen ?


bitte auch bei 回す verlinken


"einen Wagen zum Büro schicken" ?


Ist das Daijisen 7 ? 行き着く所。目的の場所。「―へ着いてからのことだ」「行く―」Sieht nicht nach einem Suffix aus.