nicht Hirch, Hirsch
邪推、勝手な憶測、いわれなき主張 | Unterstellung
seit vorhin くらいでは?
繊細な、心が傷つきやすい、敏感な | dünnhäutig
朝日: むしろ必要なのは、理数系教育に重点を置く「スーパーサイエンスハイスクール」など既存の制度も活用しつつ、学校の裁量を広げ、自主性を尊重することではないか。とりわけ考えるべきは、カリキュラムと教材の弾力化である。
Salär
漢文の素読。素読, also das "Wie" müsste beschrieben werden: [名](スル)書物、特に漢文で、内容の理解は二の次にして、文字だけを声に出して読むこと。すよみ。「論語を素読する」
ボールペン | Kuli(m)
alte_
Sollte es nicht 二十四時制 sein?
2 文章の読み方。特に、漢文の素読。
Sie meinen bestimmt 送り先 or 働き先 und aehnliche Zusammensetzungen.
Weg zeigend→ weg zeigend ?
2 (ein Kind) bekommen
auch (スル)
Instant-Nudeln, hergestellt von Myōjō).
ist es nicht eher unsinnig, den exotischen Vornamen aufzunehmen? Sollen alle Vornamen hier rein? Dann könnte man gleich ENAMDICT importieren.
笑い転げる | sich schlapplachen; sich kranklachen
大笑いする、笑い転げる | sich schlapplachen, sich kranklachen
憲兵 | Kettenhund( nicht "Kettehhund)
精神病院 | Irrenhaus
レンチ | Maulschlüssel
Gleiskette
Formatierung prüfen. Da sind zum Beispiel ein paar Klammern zu viel.
Der Link ist übrigens tot.
besser umdrehen (Stil): von Myōjō hergestellte Instant-Nudeln
seit Kurzem
あっさり、簡単に、何の問題もなく | ohne weiteres
nach welchem Kriterium wurde der jetzt gelöscht?
Privatpension Fremdenzimmer
やり込み - Speedrun in einem Computerspiel
[2] die Übersetzung mit "werden" statt "sein" verstehe ich nicht
auch 凹む
Zählwort für Injektionen/Impfungen (注射)
ケ;ヶ in Ortsnamen, wie in つつじヶ丘、鎌ケ谷.
血だらけの | Blutüberströmt
von der eigenen Spur "ab"bringen ?
bitte auch bei 回す verlinken
"einen Wagen zum Büro schicken" ?
Ist das Daijisen 7 ? 行き着く所。目的の場所。「―へ着いてからのことだ」「行く―」Sieht nicht nach einem Suffix aus.