△御△伴 + auch スル
intr./tr.「陳述書を 作文する」
auch スル
*eines Vorgesetzten
Aus 2 und 3 hat man wohl [2] gemacht.
auch △誤ち
Daijisen 3 男女間の不倫。不義。 Sollte man dann bei der Übersetzung nicht auch besser "Affäre" oä schreiben? "Fehltritt" kann ja alles mögliche sein.
自×註
auch 付×註/附注
頭×註 / --- 頭書(かしらが)き。冠注。ヘッドノート。⇔脚注
auch ... zu 3: 3 1から転じて、俗に、電子掲示板やメッセンジャーアプリなどインターネットを通じたやりとりで、送信先をまちがえたり、書くべきではないことをうっかり書いたりすること。「デートの誘いを父のアドレスに 誤爆する」
Laut japanischer Wikipedia wurde die Stadt 2001 mit zwei anderen zur Stadt Saitama zusammengefasst, sollte der Eintrag entsprechend angepasst werden?
Daijisen 2 剣道や柔道などで、技(わざ)の数を数えるのに用いる。「二 本を先取する」 Zählwort für Treffer/Punkt beim Kendo, Judo 3 映画の作品の数を数えるのに用いる。「主演作五 本」 Zählwort für Filme
doppelt zu 5519957
看板を下げる 下げる = aufhängen? valentin@linuxberatung.net
Quelle: http s://www.weblio.jp/content/%E4%B8%BB%E4%BA%BA%E9%A1%94
Hilfe leisten; zu Hilfe kommen; unterstützen; Unterstützung gewähren; beistehen; mitwirken. --- 助力する
勤務初日 きんむしょにち erster Arbeitstag
Könnte [3] überarbeitet werden? Daijisen 3: 能力・労力などを他人に提供する。「手を―・す」「肩を―・す」「耳を―・そうともしない」
bei ① fehlt ein ,
nach meinen Unterlagen: shujingao
直観|Bauchgefühl aus einem Bauchgefühl heraus(直感で)
Die Schreibweise 淡雪卵 scheint gängiger zu sein?
Awayuki-Eier? Was für ein Quatsch!
auch 半熟玉子
auch 生玉子
die → den; herunter ziehen → herunterziehen
防弾 = kugelsicher
sicherer Ort
Wertgegenstände {pl}
Belegungsquote
Brandversicherungspolice {f}
befristete Police {f}
rituelles Aufstampfen n aller Sumō-Ringer, [Komma] aufgereiht im Ring
Bitte auf "Informal" ändern - diesen Satz sollte man nur zu guten Freunden sagen.
(ugs.) nachhaken
Hä?
siehe ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%8E%E3%83%99%E3%83%AB
siehe ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%8E%E3%83%99%E3%83%AB
Abzug {m}; Skonto {n} {m}