Zuallermeist in der Bedeutung Paradigma verwendet, auch mit konkretem Bezug auf Kuhn.
Da fehlt ein Komma vor „indem“.
EDV (Datei) anhängen
Hummeln im Hintern haben
auf heißen Kohlen sitzen
Nachbemerkung: Keine Würdigung jenseits der ゲバ文字 der radikalen Linken, meinte ich.
訂正:das Wort, das im Chinesischen der Fall ist → das Wort, das im Chinesischen der Regelfall ist
es sich um einen ›graphischen Sinozismus‹, den man inzwischen immer öfter in Japan beobachten kann, auch wenn das sicherlich gerade erst beginnt und deswegen meines Wissens auch noch keine Würdigung als beschriebenes Phänomen erfahren hat)
wenn man dasselbe auch mit einem »normalen« Begriff ausdrücken kann (einem Begriff der im Japanischen natürlich erscheint und auch im 国語辞典 lexikalisiert ist), stattdessen jedoch das Wort verwendet, das im Chinesischen der Fall ist. Dafür gibt es zahlreiche Beispiele. Manchmal ist das auch ein Politikum (schreibt man 「満洲国」 oder 「偽満洲国」?) oder gar eine rein graphische Angelegenheit (説 schreibt zwar auch manch ein Japaner ganz natürlich in einer Form die 说 ähnlich sieht; schreibt man jedoch 义 statt 義 handelt
Nur damit hier keine Konfusion bezüglich des Sinozismus besteht: Natürlich sind alle mit Nicht-国字-Schriftzeichen notierten japanischen Begriffe irgendwo auch Chinesisch. Ich verwende hier den Begriff des Sinozismus jedoch ausschließlich für solche Begriffe, in denen die Sinizität über die ursprüngliche Identität der Schriftzeichen hinaus aktiv evoziert wird – also chinesische Begriffe als innerhalb des Japanischen künstlich wirkende Begriffe funktionieren. Das ist meiner Ansicht nach immer dann der Fall,
Die Semantik ›Elite‹ mag wohl auch auf ein 逆輸入 aus dem Chinesischen zurückzuführen sein, denn heißt 「精英」im Chinesischen ›Elite‹ – so gesehen ein japanischer Sinozismus, den man daher auch als solchen kennzeichnen könnte.
Wieder einmal handelt es sich hierbei um einen Begriff, der kaum lexikalisiert ist, doch im Japanischen dennoch vorkommt. 用例:「なかでも山川は毎号執筆し,とくに〈少数の精英な革命的前衛〉が大衆の中へ入る必要性を説いた論文〈無産階級運動の方向転換〉(1922年7・8月合併号)は当時の運動に大きな影響をあたえ,彼を第1次日本共産党の理論的指導者とした。」
「集団履歴調査法」、「集団伝記的分析法」などの訳語が便宜的に当てられている場合がある。
auch: Nährmedium
alles beim Alten
???必然分詞
auch für Schrägagar
auch kurz für スラント・レベル
(食べ物の)おすそ分け | was man an Essen erübrigen kann
je nach Kontext auch: Arkanisierung
Die Schreibweise ist sollte als irregulär gekennzeichnet werden,
Polytechnikum (duden(.)de/rechtschreibung/Polytechnikum) als weitere Übersetzung.
用例:「自分と同じ人間が発する音声でさえ、加工しない生の状態で聞けないのであるから、当然、自然界に鳴り響いているはずの多様な音をストレートに聞き取ることはできない。言語的に構造化された認知枠組みによって、加工した音を聞いているのである。」
"Bitte entschuldigen Sie die Störung."
用例 (aus einer Polemik über 中沢新一):「異分野を軽やかに論じつなぎ合わせている風だが体系立っておらず、 ジャーゴン並べて読者をケムに巻き, なんか頭良さげ〜って言わそうとしている、とか、普通アカデミックがメインにあつかわなさそうなトピックスを扱ってるのもあざとさ満点!」
herablassendes Erklären von Männern gegenüber Frauen
用例:「女性に対するオンラインハラスメント ・年齢や容姿、国籍、出自などへの中傷 ・性的なからかいや、性暴力をちらつかせた脅迫 ・性的な内容のメールや書き込みを何度もするストーカー行為 ・「女性は無知」という思い込みで、上から目線で解説や説教をする ・勤務先や住所、家族といった個人情報を暴く」
用例:「ツイッターなどのSNSの普及で一般の女性も声をあげやすくなり、企業や政治家もその声を無視できなくなってきた。「女性たちの声が市民権を得て注目を浴びることで、逆に攻撃の標的になりやすくなった」と分析する。」
[2] allgemeine Verbreitung (Bsp. :「市民権を得つつある言葉」 )
用例:「ここ数年、女性の性的な部分を過度に強調した広告やキャンペーンで論争が起こるたびに、異議を唱える女性たちへの容姿や年齢をネタにした露骨な中傷が激化したという。「攻撃する人はことさらに『表現の自由』を強調していた。『本来、表現の自由は公権力に対して個人を守るためにある』と説明しても全く聞く耳をもたなかった」。」
用例:「ネット上での女性に対するハラスメントは、各国で問題になっている。国際人権団体アムネスティ・インターナショナルは2017年、米英など8カ国の女性約4千人を対象とした調査の結果を発表した。23%の女性がハラスメントを受けた経験があると回答し、そのうち41%の人が「身体的な危害を加えられる脅威を感じた」とも答えている。18年にアムネスティは、ツイッターを「女性にとって有毒な場所」と名指しし、ツイッター社にシステムの改善などを求めた。」
+Wasserwaage
es fehlt der Präfix "gleich..." zB 等厚 - gleichbleibende Dicke
auch kurz für ベスト・アルバム Best-of-Album
Übersetzung funktioniert nicht. Beispiel aus Goo: 職業柄、目が疲れやすい Auf Deutsch also in etwa "Meine Arbeit bringt es mit sich, dass ..." oder "Ich habe die Art Arbeit, bei der ..."
密かに称賛 - 密かに尊敬 - 密かに同情 → 密かな?
beim Aufschlagen von Eiern: 卵をパカンと割る
X 年 X月 X日までに弊社口座へ振り込み | Überweisung auf unser Konto bis zum...
今後ともよろしくお願い申し上げます。| Wir freuen uns darauf, auch in Zukunft mit Ihnen zusammenzuarbeiten. (Briefschluss)
さて、先日納品いたしました下記の商品のご請求書をお送りいたします。| Übrigens senden wir Ihnen eine Rechnung für die unten aufgeführten Produkte, die wir neulich geliefert haben. (Rechnung per Brief/Mail)