4hara2

N.
1 Bauch m m; Magen m m; Unterleib m m; Darm m m.
2 Bauch m m (einer Flasche); dicke Seite f f von etw.
3 Aufmerksamkeit f f; Geist m m; Absicht f f; Mut m m.
4 auch Gemüt n n; Gefühl n n; Empfindung f f; Inneres n n; Herz n n.
5 auch Schoß m m einer Frau; Bauch m m einer Schwangeren. || Geburt f f aus dem Schoß einer Frau.
6 Phys.  Schwingungsbauch m m; Bauch (einer stehenden Welle).
Zusammensetzungen
 
  腹踊 |
Bauchtanz m m (mit einem großen auf den Bauch gemalten Gesicht)
  腹太鼓 |
Bauchtrommeln n n; Trommeln n n auf dem Bauch.
  腹減った |
ugs. Hunger habend; hungrig.
Gebrauchsbeispiele
 
  大きな腹 |
dicker Bauch m m; Schmerbauch m m.
  自分の腹を痛めた子 |
mein eigenes Kind n n; von mir unter Schmerzen geborene Kind n n.
  徳利の腹 |
Bauch m m einer Sakeflasche.
  ナイフの腹 |
flache Seite f f eines Messers.
  腹一杯だ |
satt sein; voll sein.
  腹がいえる腹が癒える腹が癒る |
sich wieder fassen; seine Laune wiedergewinnen; zufrieden werden.
  腹が痛い |
Med. Bauchschmerzen haben; Bauchweh haben.
  腹が下る |
Durchfall haben.
  腹が空いている |
männerspr.  Hunger haben.
  腹が据わった人 |
entschlossene Person f f; mutige Person f f.
  腹が据わる |
entschlossen sein; mutig sein.
  腹が違う |
verschiedene Mütter haben.
  腹ができている |
vorbereitet sein.
  腹が出ている |
einen dicken Bauch haben; einen Schmerbauch haben.
  腹が張る |
der Bauch spannt sich; der Magen fühlt sich schwer an; Blähungen haben.
  腹が太い |
großmütig sein; großzügig sein; ein weites Herz haben.
  腹が満たされる |
sättigen; ersättigen; satt machen.
  腹と腹で |
von Herz zu Herz.
  腹にある子 |
Ungeborenes n n; Kind n n im Bauch (ungeborenes) Baby n n.
  腹に一物 |
noch eine Rechnung offen haben; noch andere Motive haben.
  腹に収める |
etw. für sich behalten.
  腹に据えかねる |
sich nicht mit etw. abfinden können.
  腹に力を入れる |
die Bauchmuskeln anspannen.
  腹にもたれる |
einem schwer auf dem Magen liegen.
  腹の皮がよじれるほど笑う腹の皮が捩れるがよじれるほど笑う |
sich vor Lachen biegen.
  腹の据わった |
resolut; entschieden; entschlossen; Mumm habend; mutig.
  腹の据わらない |
unentschlossen; keinen Mumm habend.
  腹の底 |
jmds. Inneres n n. || jmds. innerste Überzeugung f f.
  腹の足し |
Stillung f f des Hungers.
  腹の中は |
im Inneren; im Herzen.
  腹を合わせる |
zusammenarbeiten; sich verschwören.
  腹を抱えて笑う |
sich den Bauch halten vor lachen; sich vor Lachen den Bauch halten.
  腹を抱える |
sich den Bauch halten.
  腹を決める |
entscheiden; sich entscheiden.
  腹をくちくする |
den Hunger stillen.
  腹を拵える |
sich mit einer Mahlzeit stärken.
  腹を探る |
1 den Bauch abtasten.
2 vorfühlen; sondieren; vorsichtig erkunden, wie jmd. denkt.
  腹を据える |
sich entscheiden; sich festlegen; sich entschließen.
  腹を立つ |
schriftspr. sich ärgern; ärgerlich werden; wütend werden; Wut im Bauch haben.
  腹を立てる |
ärgerlich werden; wütend werden; Wut im Bauch haben.
  腹を割って話す |
offen sprechen; offen sein; ein offenes Gespräch führen. || Tacheles reden.
  腹を割る |
freimütig die wahre Absicht offenbaren; ohne Vorbehalte sprechen.
 
  腹が立つ |
sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten; wütend werden; aufbrausen; es kränkt jmdn.; einschnappen.
  腹が減る |
hungrig werden; hungrig sein; Hunger haben.
  腹がれる |
sich vor Lachen nicht halten können; vor Lachen platzen; sich vor Lachen biegen; sich kringeln vor Lachen.
  腹に落ちる |
1 auf den Bauch fallen.
2 verständlich sein; einleuchtend sein.
  腹を合わす |
1 sich verbünden; sich verbinden; sich zusammentun.
2 sich verschwören; sich verbünden; gemeinsame Sache machen; unter einer Decke stecken.
  腹を痛める |
1 (unter Schmerzen) gebären.
2 selbst bezahlen; aus eigener Tasche zahlen.
  腹を固める |
einen Entschluss fassen.
  腹を切る |
1 sich den Bauch aufschneiden; Seppuku begehen.
2 übertr. Verantwortung übernehmen (und kündigen).
3 platzen vor Lachen; sich totlachen; sich schieflachen.
  腹を括る |
sich aufs Schlimmste vorbereiten; sich auf etw. gefasst machen.
  腹を肥やす |
sein Schäfchen ins Trockene bringen; sich die Taschen voll Geld stopfen.
  腹を壊す |
sich den Magen verderben; Magenprobleme haben; Durchfall haben.
  腹を |
sich vor Lachen kringeln; sich vor Lachen kugeln; sich vor Lachen winden.
  腹を読む |
jmds. Absichten lesen.
  腹を腹を |
sich vor Lachen kringeln; sich vor Lachen kugeln; sich vor Lachen winden.
 
  腹がすいたか。 |
Bsp. Bist du hungrig.
  腹が減ってはが出来ぬ。 |
Bsp. Mit leerem Magen kann man nicht in den Krieg ziehen. || (salopp) Ohne Mampf kein Kampf.
  腹が減ってはは出来ぬ。 |
Bsp. Mit leerem Magen kann man nicht in den Krieg ziehen. || (salopp) Ohne Mampf kein Kampf.

Goo 4 (「胆」とも書く) ㋐考えていること。心中。本心。また、心づもり。「口は悪いが、―はそれほどでもない」「自分一人の―に納めておく」「折をみて逃げ出す―らしい」Absicht, Vorhaben

anonymous (26.01.2021)