Wadoku/和独辞典
Kommentare/コメント
2014-08-05T06:16:58Z
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">フリーズ</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">ふ</span><span class="t r">り</span><span class="b">ーず</span></span></span>)
skb
9746
2014-08-05T06:16:58Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 1 Einfrieren n; Tiefkühlung n.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">名誉回復</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">め</span><span class="t r">い<span class="divider">│</span>よ・か</span><span class="b">い<span class="divider">│</span>ふく</span></span></span>)
skb
9745
2014-08-05T05:58:55Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Ehrenrettung</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">戦没者記念碑</span> (<span class="reading">せんぼつしゃ・きねんひ</span>)
skb
9744
2014-08-05T05:56:32Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Ehrenmal</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">少し<span class="divider">;</span><span class="njok">寡</span>し<span class="divider">;</span><span class="njk">些</span>し</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">す</span><span class="t r">こ</span><span class="b">し</span></span></span>)
skb
9743
2014-08-05T05:22:10Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu dt. [4] mit der Endung der Verneinung.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">頑張る</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">が</span><span class="t r">ん<span class="divider">│</span>ば~</span><span class="b">る</span></span></span>)
skb
9742
2014-08-05T05:18:20Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Domäne "Heute"?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">頑張<span class="paren">り</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">が</span><span class="t r">ん<span class="divider">│</span>ばり</span></span></span>)
skb
9741
2014-08-05T05:18:16Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Domäne "Heute"?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">後方ミラー</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">こ</span><span class="t r">う<span class="divider">│</span>ほう・み</span><span class="b">らー</span></span></span>)
skb
9738
2014-08-05T05:02:42Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>sehr selten ... was?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njok">飯</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">い</span><span class="b">い</span></span></span>)
skb
9737
2014-08-05T04:59:12Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Gilt "heute poet." als die anerkannte Domäne?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">建設中</span> (<span class="reading">けん<span class="divider">│</span>せつ・ちゅう</span>)
skb
9736
2014-08-05T04:57:58Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>(<Usage: adverbial>) gültig? Nur ein - dieser Eintrag.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">稲<span class="njok">荷</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">い</span><span class="b">なり</span></span></span>)
skb
9735
2014-08-05T04:56:30Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Gilt "unter Bühnenkünstlern" als die anerkannte Domäne?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">源頼光</span> (<span class="reading">みなもとのよりみつ</span>)
skb
9734
2014-08-05T04:39:46Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Glaube, die Immigration war nicht erfolgreich.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">どん引き</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">ど</span><span class="t l">ん・びき</span></span></span>)
anonymous
9733
2014-08-04T21:49:20Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Womit? Was schlaegst du vor?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">シャンデリア</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">しゃ</span><span class="t r">んで</span><span class="b">りあ</span></span></span>)
anonymous
9732
2014-08-04T18:49:02Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Kronleuchter</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
anonymous
9731
2014-08-04T14:11:31Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Wie sieht es denn bei 連邦法 aus? Wenn sich auch 連邦法 analogisch nach 民法, 刑法 usw richtet, dann bekäme man neben der akzentlosen Variante (0), die ich persönlich favorisieren würde, die akzenttragende Variante "ren-póo-hoo" (3) aus morphologischen Gründen. Stimmt's?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">どん引き</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">ど</span><span class="t l">ん・びき</span></span></span>)
anonymous
9730
2014-08-04T13:26:34Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Was macht ihr denn damit?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
Dan
9729
2014-08-04T13:23:28Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Ich konnte folgende Akzentangaben finden: Dajiirin (1), Shinmeikai (1,0), Unidic (1,0)</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">連邦法律公報</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">れ</span><span class="t r">ん<span class="divider">│</span>ぽう・ほう<span class="divider">│</span>りつ・こ</span><span class="b">う<span class="divider">│</span>ほう</span></span></span>)
anonymous
9728
2014-08-04T13:18:32Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>BGB_l (Kleinbuchstabe l, nicht Großbuchstabe I)</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
anonymous
9727
2014-08-04T13:00:03Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Stimmt die prosodische Struktur wirklich? 民法, 刑法 (1), aber 州法, 連邦法 (0) (zumindest bei mir)</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">連邦法</span> (<span class="reading">れん<span class="divider">│</span>ぽう・ほう</span>)
anonymous
9726
2014-08-04T12:49:33Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Gesetz des Bundes</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
anonymous
9725
2014-08-04T12:49:11Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Gesetz eines Bundeslandes</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
anonymous
9724
2014-08-04T12:41:47Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Man müsste eventuell gesondert Xrecht und Xgesetz bzw. Xverordnung eintragen, da sie keine Synonyme sind.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">ガスの検針</span> (<span class="reading">がすのけんしん</span>)
anonymous
9723
2014-08-04T12:38:50Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>explizit Ablesung eines Gaszählers, nicht einfach Zählerablesung (Strom, Wasser usw. scheiden hier ja aus)</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">州法</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">しゅ</span><span class="b">う・ほう</span></span></span>)
anonymous
9722
2014-08-04T12:36:36Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Landesgesetz</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検出</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>しゅつ</span></span></span>)
anonymous
9721
2014-08-04T12:19:07Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Einen ähnlichen Eintrag hatten wir schon mal, der war 検知する im Sinne von "durch Messen aufspüren" usw., glaube ich.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検出</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>しゅつ</span></span></span>)
anonymous
9720
2014-08-04T12:02:11Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Ja, '(Fehler) audecken' ist wohl falsch. </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">研修生</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">け</span><span class="t r">んしゅ</span><span class="b">う・せい</span></span></span>)
anonymous
9719
2014-08-04T12:00:54Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Richtig ist, dass dies auch eine Frau sein kann. 'der / die Azubi' kann als Kurzform aufgenommen werden, doch 'Azubine' bzw. 'Azubiene' passt hier nicht, da 研修生 kein 'umgangssprachlich scherzhafter' Ausdruck ist. </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検出</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>しゅつ</span></span></span>)
anonymous
9718
2014-08-04T11:52:21Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Im Prinzip geht es in die Richtung von "Detektion"</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">研修生</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">け</span><span class="t r">んしゅ</span><span class="b">う・せい</span></span></span>)
skb
9717
2014-08-04T11:45:40Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Azubine</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検体</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん・たい</span></span></span>)
anonymous
9716
2014-08-04T11:43:07Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>(Blut, Urin, Liquor, Gewebe usw.)</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検出</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>しゅつ</span></span></span>)
skb
9715
2014-08-04T11:41:21Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>(z.B. Fehler) aufdecken.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">献身</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>しん</span></span></span>)
skb
9714
2014-08-04T11:32:06Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 2 {Christ.} Aufopferung</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検車</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん・しゃ</span></span></span>)
skb
9713
2014-08-04T11:19:05Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Autoinspektion?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検使</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん・し</span></span></span>)
skb
9712
2014-08-04T11:13:59Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 1: Mittelalter; zu 2: Edo-Zeit</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">検体</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">け</span><span class="t l">ん・たい</span></span></span>)
skb
9711
2014-08-04T10:59:16Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>{Med.}</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">遠慮</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">え</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>りょ</span></span></span>)
anonymous
9710
2014-08-04T09:00:41Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Absehen von etw. Verzicht auf etw.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">辞謝</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">じ<span class="divider">│</span></span><span class="b">しゃ</span></span></span>)
anonymous
9709
2014-08-04T08:55:10Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>Absehen von etw. Verzicht auf etw.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">内輪</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ち<span class="divider">│</span>わ</span></span></span>)
anonymous
9708
2014-08-04T07:29:27Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>private/inoffizielle Umstände</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">内輪</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ち<span class="divider">│</span>わ</span></span></span>)
skb
9707
2014-08-04T05:50:22Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 2: innere Verhältnisse npl; Insiderinformationen fpl; Interna npl.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">遠慮</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">え</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>りょ</span></span></span>)
skb
9706
2014-08-04T05:48:38Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 2: Absage f; Ablehnung f.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njk">嗜</span><span class="paren">み</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">た</span><span class="t l">しなみ</span></span></span>)
skb
9705
2014-08-04T05:45:31Z
2024-03-28T17:44:24Z
<p>zu 4: Haltung</p>