Soweit ich weiß, heißt es 一羽 (いちわ) und nicht いっぱ. Grüße
入換機関車
mir ist hier ein kleiner tipfehler aufgefallen bei iwazaru steht acuh "nichts -böses-sehen" wobei wohl das hören gemeint ist ... thx
Korinthenkacker
Flatulenz
Nearktis
きゅうほくく
Der Feiertag findet immer am dritten Montag im September statt. Kein fixes Datum.
Selbstlagerzentrum n.
Selbstlagerzentrum n
Rücksicht, reguläre
Archaikum oder Archäikum
Frottierer
(Def: ausgestorbenes Tier aus dem Kambrium)
Hiragana ist falsch. tebo ist richtig.
vielleicht auch Befangenheit?
Grapscher m.
Müsste es nicht "suidō・ryōKIN" heißen?
Tyto alba
Laryngal
改善する ist schonmal vorhanden, ohne die Partikel und die Pünktchen, dafür mit mehr Übersetzungen. Grüße
Bubo scandiacus
Wird 歩く hier tatsächlich ほく gelesen?
{<Dom.: Vogelk.>} außerdem ist die Trennung in der Ausprache falsch: statt fukuro・uōmu sollte es fukurô・ōmu heißen
Militärdiktatur
auch im Sinne von "Berater" zumeist bei einer ausländischen Regierung (z.B.) Korea vor 1910).
Hochschulzugangsberechtigung im Beamtendeutsch
...warum ist "Zweiter" hier als Neutrum markiert?
auch Kakadu
Sofa n., Kanapee, Diwan
Gewohnheit werden, Routine werden
das Genus ist femininum
Tamias sibiricus
lat. Alces alces
auch Alb oder Elb
Frischling m.
Zwei Japanerinnen haben mir unabhängig voneinander gesagt, dass die Lesung "つつじょう" ist, nicht "とうじょう".
Turdus celaunopS 島赤腹
poet. Aar
Myophonus insularis, Taiwanpfeifdrossel