Es soll vermutlich "nicht schlechter werden" heißen und nicht "nicht schlechte werden".


ohnehin


beamen (Science-Fiction)


Die Lesung müsste nōshōmu daijin lauten.



entscheidungsfreudig


Ein Rechtschreibfehler。 Gruesse


frischen Wind in etwas bringen


Ergotherapeut


Wasserreservoir


auch: Verlängerung (z.B. Vertrag)


拓雄 ist ebenfalls eine Schreibweise von Takuo, deren Lesung ich eine weile gesucht habe. Kann vielleicht nützlich sein.


Hallo, wieder mal ein basilektischer Vorschlag, bisher sind die meisten von mir nicht in WADOKU übernommen worden.


Leseung: Nichtしあわせしゃ, sondernしあわせもの


kann auch Nirwana geschrieben werden


Hauswart m



Fixkosten


Nicht Kontoasuzug, sondern Kontoauszug ;)


oft in Form eines Klebestifts zum Auftragen auf die Wade


北斗七星 bezeichnet nur die sieben hellsten Sterne des Sternbildes Großer Bär (大熊座). Diese werden im dt. als "Großer Wagen" bezeichnet. Die Übersetzungen "Großer Bär" und "Ursa major" sollten daher entfernt werden.


übertr. ohne Berührungspunkte, keine Gemeinsamkeiten


Tippfehler: königlicher


Anlageinvestition


auch: tilgen, auslösen, loskaufen, amortisieren


Realisierbare Aktiva


Umlaufvermögen, flüssige Mittel


kurzfristige Verbindlichkeiten, laufende Verbindlichkeiten



Felix Mendelssohn Bartholdy, nicht Jakob.


vorlegen ist doppelt.


Die Übersetzung von dem o.g. Eintrag lautet doch : Symptome von Masern auftreten oder (wenn als transitive Verwendung übersetzt) Symptome von Masern aufzeigen, aufweisen


Marktbeherrschung


falsche Lesung. Richtig:さむけがする


alternative Schreibweise: 手切金 (gefunden in: Sono Ayako, Ai)


städtisches Krankenhaus


mich deucht, 河岸wird nicht kashi sondern kagan gelesen...


Man koennte hier die Uebersetzung "wie bereits erwaehnt" hinzufuegen. Gruss


oder 菅


teilnehmen ist doppelt