Rast m → f (auch in anderen Einträgen)


Bitte um Übersetzung von 紡ぐ in Zusammensetzungen wie 言葉を紡ぐ, 物語を紡ぐ, 夢を紡ぐ, 幸せを紡ぐ, ...


Männerfrisur... nicht stolzes...


食吝坊


恟々


Auch 凝視める


音呼


命辛々


変梃な


護謨紐


Auch 呂


"das eigene Werk n; das selbst verfasste Buch n." => "eigenes Werk n; selbst verfasstes Buch n."


Kanji sind wohl 蜻蜓


eigen_e Buch


Oft N-Tole genannt


Bei diesem und einigen anderen fehlt die Markierung als Nicht-Joyo


abk. KSt.


Auch 螾


Laut Wikipedia Herkuleskeule. Das Kanji für つぶ ist 螺


bei (1) auch "auszeichnen"


スープなどがさらさらした dünnflüssig


ねばねばした dickflüssig


Auch eine gleichnamige Oper von K. Yamada, 1940


御 ist hier als Nicht-Joyo-Kanji gekennzeichnet, es ist aber nur die Lesung Nicht-Hoyo.


Auch 鰘


Auch 鰕


Auch 魪 & 鰔


Auch 魛



Der Begriff kann auch den religiösen Glauben meinen zu einem auserwählten Volk zu gehören.


Duplex 両面印刷


Lesung normalerweise そくぱくじょうたい bzw. sokubaku jōtai. siehe z.B. japanische Wikipedia unter entsprechendem Eintrag


"im Griff haben" ist missverständlich - man kann zB ein Drogenproblem im Griff haben, aber bei der Schwachstelle von jmd anderem würde man doch "ausnutzen" sagen


dann "ausschließlich defensive Verteidigungspolitik" oder so was würde völlig reichen, oder?


Das doppelt-gemoppelte kommt daher, dass im Politik-Sprech jede Militärpolitik als "Verteidigungspolitik" bezeichnet wird.


Hier hat's den Kanji-Eintrag verdoppelt.


Phrase


Das Problem ist, dass Wadoku nicht erklärt, was mit "schriftspr." gemeint ist. Daher ist diese Kennzeichnung eigentliche überflüssig.


auch Wattepads