妖
Rast m → f (auch in anderen Einträgen)
Bitte um Übersetzung von 紡ぐ in Zusammensetzungen wie 言葉を紡ぐ, 物語を紡ぐ, 夢を紡ぐ, 幸せを紡ぐ, ...
Männerfrisur... nicht stolzes...
食吝坊
恟々
Auch 凝視める
音呼
命辛々
変梃な
護謨紐
Auch 呂
"das eigene Werk n; das selbst verfasste Buch n." => "eigenes Werk n; selbst verfasstes Buch n."
Kanji sind wohl 蜻蜓
eigen_e Buch
Oft N-Tole genannt
Bei diesem und einigen anderen fehlt die Markierung als Nicht-Joyo
abk. KSt.
Auch 螾
Laut Wikipedia Herkuleskeule. Das Kanji für つぶ ist 螺
bei (1) auch "auszeichnen"
スープなどがさらさらした dünnflüssig
ねばねばした dickflüssig
Auch eine gleichnamige Oper von K. Yamada, 1940
御 ist hier als Nicht-Joyo-Kanji gekennzeichnet, es ist aber nur die Lesung Nicht-Hoyo.
Auch 鰘
Auch 鰕
Auch 魪 & 鰔
Auch 魛
Auch 目梶木
Der Begriff kann auch den religiösen Glauben meinen zu einem auserwählten Volk zu gehören.
Duplex 両面印刷
Lesung normalerweise そくぱくじょうたい bzw. sokubaku jōtai. siehe z.B. japanische Wikipedia unter entsprechendem Eintrag
"im Griff haben" ist missverständlich - man kann zB ein Drogenproblem im Griff haben, aber bei der Schwachstelle von jmd anderem würde man doch "ausnutzen" sagen
dann "ausschließlich defensive Verteidigungspolitik" oder so was würde völlig reichen, oder?
Das doppelt-gemoppelte kommt daher, dass im Politik-Sprech jede Militärpolitik als "Verteidigungspolitik" bezeichnet wird.
Hier hat's den Kanji-Eintrag verdoppelt.
Phrase
Das Problem ist, dass Wadoku nicht erklärt, was mit "schriftspr." gemeint ist. Daher ist diese Kennzeichnung eigentliche überflüssig.
auch Wattepads