auch 将几▼


Auch 牀几


Auch Graupel


ブレーキを踏む = auf die Bremse treten


vlt. bedächtig?


Kotobank und Weblio sagen beide als Definition 感情に左右されず、落ち着いていること。また、そのさま。Die Übersetzungen "kaltblütig; leidenschaftslos; teilnahmslos; gleichgültig" passen da meiner Meinung nach nicht dazu. Zumindest sollte man sie als 2. von den anderen abgrenzen, da doch etwas anderes gemeint ist.


Zu [5]: Es gibt keine Nō-Tonleiter! Das sollte anders formuliert werden.


=> Seiten umblättern (Seite sollte hier im Plural stehen, denn damit ist nicht nur das weiterblättern auf die nächste Seite gemeint, sondern das wiederholte umblättern).



廿




Da fehlt die Abgrenzung zwischen den Schreibungen


気持ち良い


ein_e


Rechtsangelegenheit {f}




Chief Operating Officer; COO, nicht CEO


die beinden sollten getrennt geschrieben werden: Shōgun m // Seii·taishōgun -> 将軍、または征夷大将軍の異称


auch männl Vorname Daiki


Es kann sich auch um eine Frau handeln. ;-)


langes Portemonnaie


schriftspr. siehe 恟々!


Auch mit dem Katakana ヿ


Auch ゟ


Domäne Geschichte


unruhig, nervös ?


Überschneidung mit 597247


Entschuldigung, aber Kinokuniya schreibt sich so: 紀伊國屋


=> den Deckel auf ein Einmachglas aufschrauben


=> den Deckel eines Einmachglases aufschrauben


[1] umzingeln



in "den" Himmel


"zurückgezogen leben" geht auch


Zu [1] auch: Kuscheltier


Auch 愛でたい


Im englischen Wiktionary sind noch einige andere Schreibungen angegeben, teilweise mit leicht abweichender Bedeutung: 逅う, 邂う (unerwartet treffen) und die vier seltenen Schreibungen 翕う, 覯う, 覿うund 遘う


Auch 遐い