一回目
schwanger werden. Wohl auch: Ein Kind bekommen
das Phänomen des Bevölkerungsrückgangs
vernachlässigen, sich selbst überlassen
Hier sollte ein Hinweis zu 人口減少 erfolgen und umgekehrt.
燐光 Phosphoreszenz
[1] ehemals 町, jetzt zu 佐渡市 Sado
auch Stadt, umfasst das Gebiet der Insel
wohl kein Vorfeldbus, falls das mit [1] gemeint ist. Ursprünglich wohl "Bus mit luxuriöser Innenausstattung"
役に立つ | dienlich sein(独和大辞典)
mit 的 auch als Attribut: »kulissenhaft«, »stereotyp«, »flach gezeichnet«. 用例:「登場人物が書き割り的であるという点では「物の時代」も『なんとなく、クリスタル』も共通点があるが、しかし「作者」の視点は相当に異なるだろう。」
大過なく、無事に | glimpflich(独和大辞典)
Seit 2006 Stadt (shi)
Ex-Städte. Jetzt むつ Mutsu bzw. 東温 Tōon
ist 市 Stadt (schon seit 1958)
auch Stadt in Niigata (seit 2004). Der Landkreis ist geschrumpft aber existiert wohl noch.
過小評価する、些末視する | verharmlosen
過大評価する | über Gebühr schätzen(独和大辞典)
Kotobank 薬となる酒。漢方薬などの薬を加えた酒。薬用酒。くすりざけ。Schnaps für medizinische Zwecke oä. Kann Kräuter enthalten, muss aber nicht
Sperre, Blockade. Baseball-Begriff "Shutout".
Innenverteidiger (Fußball, centre back)
mein Übersetzungsversuch wäre "Gemeinsames Amt für Entwicklung" gewesen. Praktisch geht es um lokale Verwaltungsangelegenheiten
so heißt das Amt und das verwaltete Gebiet, also eigentlich zwei Bedeutungen.
Auch früher shichō 支庁
ab 2010 オホーツク総合振興局
Ist wohl jetzt eher 死語 oder? Abgesehen davon bedeutet es doch eher "göttlich" oder etwas was man in worte nicht ausdrücken kann. あの娘の今日のファッション神ってるよね sowas wie チョウカッコいい。 チョウすごい... oder sehe ich das total falsch?
->maul
Muss der Bezirk nicht Chiyoda heißen?
Elfenbeinschnitzerei
Was bitte soll ein 2-stufiges Verb sein?
Radfahrstreifen
Korrektur (Tippfehler): Statt "Weißes und Schwarzes Nashorm" (vertippt) "Weißes und Schwarzes Nashorn" (korrekt). m -> n
heutige Unterpräfektur (総合振興局), früher 支庁 (hier wohl Kreis genannt)
zu [2] Unterpräfektur (総合振興局)
auch Unterpräfektur (オホーツク総合振興局), nach dem Meer.
Unterpräfektur (総合振興局). Auch ein Nachname
auch Unterpräfektur (振興局)
auch Nachname
Unterpräfektur (総合振興局). Dort gibt es auch ein 上川町, 町s werden aber meistens "Ortsn." genannt.
keine Stadt, sondern Unterpräfektur (振興局)