entfernt ähnlich zur deutschen "Schülervertretung"


Fortschreiten (Krankheit)


Einsegnung


Der offizielle Name lautet "Suriname".


Vorbereitung; Bereitmachen


Quote


"Einkick". Der "Ehrenanstoß" wird auch kick-in genannt


im weiteren Sinne "(im Bezug auf die Arbeit) unorganisiert sein"


"völlig in etwas aufgehen" trifft es glaub ich eher


Wikipedia verwendet (auch) den Begriff "Kulturalismus".


ist das richtig? Demonstration gegen... Bsp. 国葬反対デモ - Demo gegen ein Staatsbegräbnis [von Abe]


festnehmen; festsetzen. Bsp: 人外交官の拘束は極めて異例だ。- Die Festnahme eines Diplomaten ist eine absolute Ausnahme.


Doppeleintrag (mit 10050130), wird nicht als doppelt angezeigt?


Nicht eher "Kochschinken"?


davon abgeleitet ugs. "Parallelwelt; eine andere Welt"


ungewöhnlicher Vorfall


無難な、当たり障りのない | unverfänglich



durchgehen; durchfahren; passieren


vs 最高速度


entspricht etwa der deutschen "Kraftfahrstraße", es gibt allerdings keine Mindestgeschwindigkeit


->zusammen fahren


in einer Fahrgemeinschaft fahren


alle (Bahn-)Linien


完治する | sich auskurieren<独和大辞典>


均熱プレート Warmhalteplatte 均熱炉 Warmhalteofen


Ticket


"auf die Küste treffen", "Auftreffen auf das Festland" (Taifun). Bei Wiki findet man auch das Wort "Landfall"


"fallen" passt hier: 最下位に沈む - an die letzte Stelle [ans Tabellenende] fallen


einheitlich


Nach Recherche ist "selbständig" auch korrekt, wenn auch veraltet.


Bei "selbstständig" fehlt einmal "st".


親愛なる, 最愛の | herzallerliebst


Es handelt sich um ein Sprichwort, welches im Deutschen "Lerne Weisheit aus den Torheiten anderer" oder "Wer aus Fehlern lernt, gilt als klug" entspricht.


Es geht um die "Heimkehr von Orten bzw. zu Orten, die mit dem Zeichen 園 geschrieben werden". Kinder wohnen nicht im Kindergarten also kehren sie von dort heim. Der Elefant wohnt im Zoo, also kehrt er dahin zurück. Das ist allerdings ein sehr seltenerer Fall, als die Heimkehr der Kinder.


richtig ist: Wärmerohr; Wärmeleitrohr; Heatpipe


(vom Kindergarten) nach Hause gehen


Crunch; Bauchpressen


da steht das doch gar nicht drin? Hier kehrt ein Elefant in seinen alten Zoo zurück: ズゼは同年12月に王子動物園に帰園した


忍び寄る | heranpirschen