sechs Tage nacheinander.

六日間も続けて

ろくにち・かんもつづけてrokunichi·kan mo tsuzukete

sechs Tage nacheinander.
Kommentare

vielleicht wäre die Übersetzung "ganze 6 Tage nacheinander" besser (wegen des "mo")


"sogar"? auch ich glaube "mo" müsste irgendwie mit übersetzt werden. 六日間続けて und 六日間_も_続けて sind nicht dasselbe.