Goo: 相手の好意、おとなしさなどを見て、相手の力を侮り、自分に許された範囲を越えて勝手な行動、態度を取る Die Freundlichkeit oä eines anderen ausnutzen



Essen mit mehreren Gängen


regelmäßige Form (vs 不整形), rechteckige Form eines Grundstücks


richtig: getrocknete Rettichstreifen



Wie z.B. so ein flauschiges Lammfell, auf das man ein Baby legt. 氈 meint jedoch nicht nur derartige recht wild belassenen Produkte, sondern v.a. gewebte Matten/Unterlagen (敷物) aus Wildtierhaar (獣毛).


zu 1. fehlt noch "Narbe"


Warum auf Englisch? Der offizielle deutsche Name ist "St. Vincent und die Grenadinen".


(nach einem Bluttest beim Arzt)


"wohlan" ist ein Wort


それを見て何かを感じたり判断したりするという意味です auf jemanden wirken wie; den Eindruck gewinnen, dass


Gegenmassnahme → Gegenmaßnahme


genau: Landhemisphäre (rund um Nantes)


schlechter Umgang



Ein Ball, der von der Decke hängt. Wenn man an der daran befestigten Schnur zieht, klappen die 2 Ballhäften auf, und es fallen bunte Papierfetzen raus. Der Ball selber muss nicht bunt sein.


Die Übersetzung mit "Orientale" ist offensichtlich Blödsinn, wohl ein Übersetzungsfehler aus dem Englischen, von "oriental". Ich weiß nicht, ob es eine japanische Übersetzung von "Orientale" gibt, eine englische gibt es nicht. Dieses Wort bezeichnet Einwohner des Nahen Ostens, englisch "Middle East".


Vielleicht nur "Täfelung"? Dann wäre unbestimmt, ob Wand oder Decke. Wikipedia sagt auch: Mit Täfelung ... wird die hölzerne Wand- oder Deckenverkleidung von Innenräumen bezeichnet...


Sollte es nicht eher "keine Umstände machen" heißen?


2 Handwerk n; Kunsthandwerk n.


"wohlauf" wird zusammen geschrieben.


Die offizielle deutsche Bezeichnung ist Guyana.


im Baseball wird der クローザー Closer so genannt (soll die Führung mit einem Save sichern)


Verfügbarkeit


um sich greifen, überhandnehmen, grassieren? Und die Ursprungsbedeutung "seitwärts gehen"


Von spanisch "tequila".


Ein Leerzeichen fehlt bei "die schwarze Mitte".


Wie wäre es mit "aus dem Haus rennen"?


Ergänzung: Backe (z. B. 3-Backen-Spannfutter 3つ爪チャック)


letzter Platz (Fußballtabelle)



zu [7] auch "Parade" (Fußball, der Ball wird nicht notwendig festgehalten)


Torwart (Sportjournalisten-Schreibe)


soll gegen Durchfall helfen, Hauptbestandteil Holzteerkreosot


auch Nachname


auch Akzent 1


verheißen


Das "einen Streich machen" klingt seltsam. Lieber "einen Streich spielen"?


Antonym gehört zu [1]. (ist 与党 eigentlich ein Synonym für LDP?)