rechtlich Insel, die keine der vier Hauptinseln (plus evtl. Okinawa) ist. (Muss weder einsam noch abgelegen sein)
Sichelmond
wird auch als "Nördlicher Hof" wiedergegeben. Vs 南朝
auch 四条畷
Stadt im Zentrum der Präf. Fukuoka nicht Fukushima
Stadt im Südosten der Präf. Gifu nicht Nagano
"Väterchen Frost" scheint unpassend zu sein // In Japan auch: Kältewelle/Wintereinbruch durch sibirische Luftmassen
Sind "Sichverlaufen" und "Sichverirren" gute Übersetzungen? Nach meiner Recherche handelt es sich dabei nicht um deutsche Wörter.
große Menge oder Anzahl (wie in 大口割引)
"Tracking" von Paketen, Sendungsverfolgung
wörtlich "Staffellauf-Ermittlung", der Weg eines Verdächtigen wird von Kamera zu Kamera verfolgt
laut Internet-Schlaumeiern ist die Bedeutung gleich mit "下積み厳禁", man soll nichts oben auf das empfindliche Paket stellen
Zivilist (vs Gangster)
ausdrücken (Zigarette)
Übertragung
発射された4発全てが急所に命中した - alle 4 abgefeuerten Schüsse trafen lebenswichtige Organe
Kostüm
auch 一強他弱, "einer stark, viele schwach"
"ins Wanken"
Buslinie
[1] Linie
"Campus" geht noch
それはでっちあげだ(根も葉もない) | aus der Luft gegriffen sein
Fragezeichen statt Punkt.
Fragezeichen statt Punkt.
Führungsgremium oder auch "die Führung (leitende Personengruppe)"
Klappentext; Werbeslogan
gleiche Bedeutung: 実り(の)ある
Auftritt und Abgang (Theat.)
Mimeographie、Wachsmatrizendruck
Ablauf wie in "Ablauf des Verfahrens" braucht eine Extranummer
den Ball abnehmen (Fußball), "ボールをカットするDF伊野波"
steht vor aktualisierten Nachrichtenartikeln, in Deutschland steht da meist "Update"
Rotlichtverstoß
Akzent 2
転寝 ist ein unbeabsichtigtes, unbewusstes Nickerchen in liegender Position - im Gegensatz zu 居眠り, eine Bezeichnung, die für ein Nickerchen in der Sitzposition, nämlich an Schulbank, Arbeitstisch oder in der Bahn, verwendet wird.
auch mit Katakana ドーン
hinken oder zumindest "den / einen Fuß" nachziehen
es fehlt "der Gefallen"
(eigtl.) Yumiko