mit Kanji コロラド葉虫


->Matsusaka. Beide 牛 Lesungen für Kuh und Fleisch, findet Wiki


accent hat die Nummer 00, nehme an das eine 0 zu viel ist.


Da hat es neben dem Start noch ein [Gr] dazwischen => Fā・i[Gr]-suto



empirische Forschung


Das Wort "sorgfrei" versteht zwar jeder Deutsche, aber ich kenne keinen, der das so sagen würde. Das richtige Wort ist "sorglos". Auch "sorgenfrei" wäre ein Wort, das Deutsche auch wirklich benutzen.


der Fehler ist offensichtlich.


Von Wikipedia: 正式な読みは「まつさかうし」とされるが、「まつさかぎゅう」も誤りではない。(...)「まつざかうし」や「まつざかぎゅう」の呼称は誤りであり、松坂牛は誤記である。Es muss also "Matsusaka" heißen


"Ouija" ohne Bindestrich


先方 bedeutet hier etwa "die andere Partei". Richtig waere also kleingeschriebenes "sie". Ich werde sie (die andere Partei) in dieser Sache anrufen.


[2] Phantomempfindung


der Riechens → des Riechens


auch 幻嗅. 幻臭 kann übrigens nicht nur den Umstand der Riechens von Nichtanwesendem selbst, sondern auch das, was gerochen wird, bezeichnen: Phantomgeruch wäre das dann.


Nach (Niigata) ein Leerzeichen?


von engl. "style"


Bsp: 世界で最も細身の超高層ビル - Der dünnste/schmalste/schlankeste Wolkenkratzer der Welt


Bienenstock oder Beute (=養蜂箱)


声を拾う - Stimmen sammeln (im Sinne von: Meinungen und Eindrücken zuhören)


Daijisen 9: aufnehmen; einfangen; auffangen (Töne mit dem Mikrofon)


Die virtuelle Figur (etwa Kizuna AI) ist der VTuber, nicht die Menschen dahinter.


farbenprächtig?


Auch die Unterstützung mit Waren, Essbarem etc. (insb. für Studenten durch deren Eltern)! Siehe Google-Bilder ...


Möglicherweise ist das weniger das Büro, sondern der Zuständige für Öffentlichkeitsarbeit. 内閣広報官 etwa ist "Cabinet Public Relations Secretary" also eine Postenbezeichnung.


sich anstecken mit; sich etw einfangen. 水疱瘡を拾う - sich Windpocken zuziehen


von engl. "news"


Stimme dem vorherigen Kommentar zu. "Musst gerade du sagen", "Du musst gerade reden", "Das sagst ausgerechnet du", usw.


überantworten


ursprünglich (und immer noch) wird der Avatar als VTuber bezeichnet


Hier hat sich leider automatisch etwas verändert. Ich legte diesen Eintrag mit doppelter Stratifikation an: [1] Stratifikation (als naturwissenschaftlicher Begriff) [2] Stratifikation (bei Kristeva)


Bsp zu [3]: 高い持久力を武器に - mit großer [sportlicher] Ausdauer ausgestattet


Daijisen 5: aus einer Gruppe entfernt/ausgeschlossen werden


auch für den literaturwissenschaftlichen Begriff ›Produktion‹, der den prozessualen Charakter von Texten meint. Beispiel: 生産物としてのテクストから生産性としてのテクストへ Vom Text als Produkt zum Text als Produktion (Kristeva).



Subjektformierung


interne Ermittlung.


ein_ Mundvoll (Brot) wäre korrekt und nicht eine....


Zuschlag


auch Zählwort (Suffix); z. B. zwei Melonen = メロン二玉 - メロンふたたま


Kohlebergwerk