auch スル
in die Nähe bringen; annähern. 水に浮かせた1円玉に磁石を近づけると? - Was, wenn man einen Magneten in die Nähe einer im Wasser schwimmenden 1-Yen-Münze bringt? [Nichts, ist Alu-Chip]
[fehlt] anlegen 磁場をかける - ein Magnetfeld
Von meinen 大工-kollegen wurde mir gesagt 廻り縁sei die korrekte Schreibweise
häufige Wendung. Besser "öffentliche Aufmerksamkeit erregen"
sowohl "Temperatur in einem Raum" als auch Bezugsgröße ("bei Zimmertemperatur")
inzwischen eigene Art: Japankohlmeise; Parus minor
Auch eine antike chinesische Fluch- und Giftherstellungstechnik (chinesisch gu (蛊) oder jincan (金蠶)), bei der hunderte Tiere wie Insekten, Spinnen und Schlangen in einen Behälter gesperrt werden, bis am Ende nur noch eines überlebt. Andere Namen sind Kodou (蠱道), Kojutsu (蠱術) und Fuko (巫蠱). Siehe: ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A0%B1%E6%AF%92
bei Kotobank nur oogata
innerlich ist gut.
店内でお召し上がりですか. Möchten Sie im Laden essen?
Bedeutung: Auf der Suche nach etwas Bestimmtem geraten Dinge, die am nächstliegenden sind, oft aus dem Blick.
sogenannt. Bsp 括弧付きの「進歩」- der sogenannte "Fortschritt"
"Schlüsselfigur"? Jemand, der unabdinglich für etwas ist, z.B. um einen Plan durchzuführen.
Doppeleintrag
hier fehlen Klammern
bedeutungsgleich 眉に唾をつける
nicht nur der Haarbogen, auch einzelnes Haar der Augenbraue. キツネやタヌキは、人の眉毛の本数を数えて化けます。- Füchse nehmen Form e. Menschen an, indem sie seine Brauenhaare zählen.
en.wiktionary.org/wiki/%E5%A1%97%E3%82%8B (ohne Einzelnachweis) Akzent [0], 新明解日本語アクセント辞典 (Sanseidō, 2014) Akzent [0]
蜂の巣にする in Schweizer Käse verwandeln
die Shang-Dynastie
Aufzucht; Haltung; Tierpflege
Anmerkung: Ähnlich wie im Deutschen sind beim Tierarzt Haustiere (Hund, Katze...) gemeint; mietrechtlich alles was in Käfigen gehalten wird (keine Hunde und Katzen; dafür Hamster, Vögel, Fische)
auch "kleines Tier".
Ameisennest
Ergänzung: Auslaugung
so viel wie möglich, in vollem Umfang, vollständig.
zwischen zwei Ländern
sollte eventuell mit Eintrag 3087420 zusammengeführt werden
sollte eventuell mit Eintrag 5042391 zusammengeführt werden
新明解 日本語アクセント辞典 (Sanseidō, 2014) hat Akzent [3]
一見栄、 二男、 三金、四芸
als Präfix vor Schiffstyp, Übersee-
Übernahme, Einführung, Anwendung (eines Verfahrens etc.)
..., ausbauen
Laderaum (Schiff)
vs 復航
2 Zurückscheuen
Transport von Autos
Sammelladung, mit suru