喧伝材料 (als Wortspiel mit 宣伝材料)。用例:「中国、朝鮮半島、ロシアは歴史に培われた排他的ナショナリズムが強い。日本の保守ナショナリズムは「毅然とした主張」を旨とし、若者中心に国民に浸透してきた。北朝鮮危機、台湾海峡有事は格好の喧伝材料。日米同盟関係がなければ、この地域は紛争地帯となる。日本が生き残る「イズム」を考えねば。」ー田中均


用例:「「野党は批判ばかり」という批判を聞き、思い出すのはマルクス『資本論』だ。 『資本論』の副題は『経済学批判』。スミスやリカードゥなど古典派経済学の批判的継承の中から新しい理論が生み出された。 あの書を「批判ばかり」と非難するか? 古いものへの批判こそ、新しいものを生み出す原動力だ。」ー志位和夫


[Wohl wg. 支那 (シナ) - historisch belastete Bezeichnung für China.] Die japan. Wiki interessiert sich auch kaum für die Kanjischreibweisen. Andererseits kann man die Bedeutung der Namen ohne Kanji manchmal nur raten.


auch 集計民主主義, weiterhin, jedoch selten, anzutreffen ist 価値共有的民主主義。用例:「私が,民主主義政治の二つの既存 モデル―価値共有的(aggregative)モデルと審議的(deliberative)モデル―に対して闘技的 多元主義(agonistic pluralism)のモデル,つまり,社会における権力関係の役割や敵対関係の現 在的可能性を承認するモデルを論じようとするのはこのためである。そのような観点からすれば, 民主主義的制度のねらいは,公共空間において合理的な合意を形成することではなく,正当なもの としてみなされる紛争の諸形態に表現の民主主義的経路を供給することである。これこそが,私が 「政治的なるもの」と呼ぼうとするもの,いいかえれば,社会関係に内在する潜在的敵対関係,つま り多くの形態をとりうるし,決して絶対に根絶されることのない敵対関係の次元を認識する民主主 義を構想するための道である。」 ーシャンタル・ムフ (訳 千守 隆夫)、『闘技的公共空間に向けて』より


Testa, Episperm


bei einer Kastanie die dünne, hellbraune Samenschale (Testa)


die braune Schale bei einer Kastanie, botanisch Fruchtschale/Perikarp


stacheliger Fruchtbecher (Cupula) einer Kastanie


新明解 日本語のアクセント辞典 (Sanseidō, 2001): Akzent [0]


西洋栃の木


posthum ist auch richtig


partikuläres Urteil. Klammertext sagt mir nichts (?). Vs 全称命題


Allaussage, kategorisches Urteil (vs 存在命題)


weiterhin 「審議的民主主義」。用例:「実際に,「審議的民主主義(deliberative democracy)」の名のもとで議論の タームを急速に押しつけつつあるアプローチの主要な主義のひとつは,政治的諸問題は道徳的な性 質のものであり,それゆえに合理的処理が可能だというものである。」ーシャンタル・ムフ( 訳 千守 隆夫)『闘技的公共空間に向けて』より


»Partizipatorische Demokratie wird auch unter Begriffen wie starke Demokratie (Benjamin R. Barber), expansive Demokratie (Warren) oder assoziative Demokratie (Hirst) diskutiert. In die Reihe partizipativer Demokratietheorien ist ferner das Konzept des Kommunitarismus (Etzioni) zu stellen.« ー Wilfried Marxer Demokratie? Erscheinungsformen einer Idee


auch: »wehrhafte Demokratie«


auch: »wehrhafte Demokratie«


auch als 討論型民主主義, 討議民主主義、討議型民主主義 sowie als 熟議民主主義 bekannt. Gefühlt lässt sich eine Art Shift zu letzterer Variante beobachten.


repräsentative Demokratie und parlamentarische Demokratie koinzidiert in der Realität zwar meist, ist deshalb jedoch nicht begrifflich identisch. Auch im Japanischen differenziert man zwischen 代表制民主主義 und 代議制民主主義. Deshalb sollte man »repräsentative Demokratie« aus der Übersetzungszeile löschen.


auch als 参加民主主義


auch als「闘技的民主主義」. 用例:「『政治的なものについて――闘技的民主主義と多元主義的グローバル秩序の構築』」


用例:「ポスト・マルクス主義と政治―根源的民主主義のために」、「ポスト・マルクス主義と「根源的民主主義」の可能性 »Post-Marxism and the possibility of "Radical Democracy"« 向山, 恭一」


Man dürfte hier doch sehr gerne an prominenterer Stelle als in der Klammer angeben, dass die gemeine Zunge solche Viecher einfach Kamel nennt.


beiseite legen, entfernen. 傷ついた栗はよける - beschädigte Kastanien entfernen


auch als 訳語 für Pleonexie


Dessert/Süßspeise


[13?] abspielen. アレクサ、「ねえ君」をかけて。- Alexa, spiel "Neekimi".


Auch: 頭骨計測学


Ergänzung: umziehen, übersiedeln


Leibwärmer geht auch noch


bei Wiki Schreibweise 一瘤駱駝


bei Wiki in der Schreibweise 二瘤駱駝


auch Camelus ferus (die wildlebende Art)


Hauptsitz, -niederlassung


zu langsam reagieren, immer einen Schritt zu spät sein


Daijisen 2: ohne Wert, unbedeutend


+ローソク


Zähler für Mailadressen. アドレス400件が外部に流出した - 400 Adressen sind nach außen gedrungen


Zähler für Emails. 受信トレイに85件未読メールがある - 85 ungelesene Mails im Posteingang


ohne..., ...los. 未勝利 - sieglos, ohne Sieg