(スル) + schriftspr.


besser 光冠 vorerst


Gefälligkeit {f}; guter Wille {m}


Konsens {m}; Konsensus {m}


Daijisen 1 持っている力を出しきって事にあたること。「 力尽くで成し遂げる」 Anwendung von Kraft


besser 浩瀚_な_; plus schriftspr.


[2] Schlachtschiff nach 1


wozu?


könnte eine Bemerkung wie "(wörtlich: Eichbaum)" vertragen


aber auch mit der Bedeutungsnuance "fortgeschritten" "fortschrittlich" ("radikal" und mehr noch "extrem" sind in der modernen deutschen Sprache doch eher pejorativ bzw. sowohl mit "rechts" als auch mit "links" kombinierbar. 急進的 scheint mir im Japanischen grundsätzlich "links" zu konnotieren.)


*Waffenstillstand*, nicht Frieden. Selbes beim anderen Eintrag für Panmunjom.


Seine Lebensdaten sind 1815 bis 1898, Reichskanzler war er von 1871 bis 1890)


身に染みて分かっている|Davon kann man ein Lied singen.


Prudentialismus ?


Entschädigung {f}; Ausgleich {m}; Abfindung {f}; Vergütung {f} ...


jetzt oder nie


Geschäftsopportunitäten {pl}


Einheitlichkeit {f}; Beständigkeit {f}; Übereinstimmung {f}.


{Handel} Lieferant {m}; Händler {m} etc.


Schwesterngesellschaft {f}; Schwesterunternehmen {n}; angegliedertes Unternehmen {n}; angeschlossene Firma {f}; verbundenes Unternehmen {n}. Aber nicht assoziierte Firma!


{Wirtsch.} Konjunkturflaute {f}; wirtschaftliche Rezession {f}.


(スル); zu 1 synonym: 再販売 // zu 2 Abk. von 再販価格維持契約 Preisbindungsvertrag m.


auch (akademischer) Forschungsbericht {m}; Forschungsreport {m}.


Geschäftsgepflogenheit {f}; Geschäftspraktik {f}; Geschäftspraxis {f}.


auch i. S. des


Zerschlagung {f}; Entflechtung {f}.


dazu noch Rechtfertigung {f}; Berechtigung {f}. Aber Motivierung f.????


Konkurrenzfirma {f}; Konkurrenzgeschäft {n}


Finanzjahr {n}; Rechnungsjahr {n}; Wirtschaftsjahr {n}.


synonym: きりりと


円唇性の音をもたないもの。wären nichtlabiale Laute [開口] <-> labiale Laute [合口] ((1) 中国音韻学の用語。介母が唇の丸めを伴う (uないしw) 場合,ときには韻母全体が円唇性を伴う場合も「合」 (合口) といい,そうでない場合を「開」 (開口) という。) Genau genommen geschlossene, hintere Labiale, silbisch und nichtsilbisch, da /y/- oder /o/-Laute m.E. nicht dazu zählen.


キリッとした苦味


"Approximanten" sind Konsonanten


(die "nichtsilbischen" Vokale i, u und ü), denn die Nuklei stehen ja dahinter.


Das Lemma sollte wohl besser シュプレヒコール (ohne Sokuon und Punkt) lauten, siehe www.weblio.jp/content/%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%92%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%AB und Wikipedia. Semantisch scheint das Wort in Japan auf den Bereich Demonstrationen/Kundgebungen beschränkt zu sein, darauf kann man vielleicht irgendwie hinweisen.


Ausland {n}.


微糖の缶コーヒー


Schreibweise 待ちあわせ


Kolonialmacht {f}.


前陣, 前衛 dazu noch viele Bedeutungen! Quelle: https ://kotobank.jp/word/%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%89-13969