auch ein seltsamer Eintrag, warum korrigieren? "緑滴る" wäre ok. Entsprechende Bedeutung bei 滴る fehlt.


En->Jp->De, aus dem mittlerweile gut bekannten Kenkyūsha-Wörterbuch. Bin immer noch dafür diese Einträge zu entfernen.


+Adjektiv



mögliche Wortherkunft 顔黒; ガンガン黒い



不器用な、ぎごちない | unbeholfen


Ein aus mehreren kleinen Steinchen zusammengesetzten Stein. Wikipedia: さざれ石は、もともと小さな石の意味であるが、長い年月をかけて小石の欠片の隙間を炭酸カルシウム(CaCO3)や水酸化鉄が埋めることによって、1つの大きな岩の塊に変化した「石灰質角礫岩」を、日本の国歌である「君が代」の歌詞にある巌(いわお)であるとして、この岩を指してさざれ石と呼ぶことも少なくない[。


選び取り - Kind wählt Zukunft



Oberbi-b-liothekar


Halbinsel Yucatan (der größte Teil gehört zu Mexiko)


Eindruck; Einfluss; Auswirkung


bei wikipedia Hypermetamorphose


auch: 迎え酒をする


latent enthalten sein


Warum findet man diesen Eintrag korrekterweise mit 魚狗 aber die Lesung wird hier nicht dargestellt?


Kontersaufen


(österr.) Polytechnische Schule <Gen.: f>


(österr.) Melanzani


⇒テニスコートの誓い


自棄


Rosarote Spinnenlilie


込みで | mit allem Pipapo(nicht Papipo)


込みで | mit allem Papipo


das ist eine Tasche mit Klappe, nicht die Klappe. Wäre richtig für "フラップ" alleine.


短ラン - kurze Jacke im Gakuran-Stil


Bundfalten (Hose)


unakzeptabel


"Diathese" ist möglicherweise richtiger. Ansonsten [1] Aussehen; Form; Gestalt; Erscheinung; Zustand; Lage; Umstände;


Lesung: きゅうぎじょうのちかい


派手な(化粧や洋服が)| aufgebrezelt


Zerkleinerer Küchengerät, Chopper Motorrad


Daijisen 5 広く人目に触れるようにする。「恥を―・す」「酔態を―・す」 öffentlich machen?


= 隆盛


= 示教


= 承知/承諾


theologischer Fachbegriff auf Deutsch mit mannigfaltigem Wortstamm über Menschen Israels hier ohne Quellenangabe dargestellt


ursprünglich in Bezug auf das israelitische Volk theologischer Fachbegriff: "das Bewusstsein, Gottes auserwähltes Volk zu sein" (mit dem verantwortungsethischen Bewusstsein der damit einhergehenden Rechten und Pflichten verbunden), erst später antisemitisch negativ besetzt und einseitig metaphorisiert benutzt für: falsches Elitedenken


"Pflanz"kartoffel