1 += Ausbruch


用例:「戯作者と近代ジャーナリストの繋ぎ目にある人物。」(über 高畠藍泉)


wohl auch in der Bedeutung "Lehrbuch der Grammatik" wie in 橋本文法


hier müsste Wirkungsgrad richtig sein


Energieausbeute? Wird u.a. für die Lichtausbeute verwendet.


Lichtfarben von Leuchtmitteln von warm nach kalt: 「電球色」「温白色」「白色」「昼白色」「昼光色」


als Lichtfarbenbezeichnung: Neutralweiß.


auch 昼白色


Körperfarbe


Na-Adjektiv


Steilkurve; überhöhte Kurve


+= zur Hand gehen, behilflich sein, mit anpacken


Goo 3 わだかまりや疑問がなく、納得できるさま。「胸にすとんと落ちる」s. abfinden mit


MANTIK: まず、最初に視えてきたのはあなたの「過去」と「現在」について。


[2] vermutlich ist nur Lichtstrom korrekt


nur Strahldichte, nicht spez. Ausstrahlung


ungenaue Übersetzung, hinten steht ...methode. Methode der Winkelangabe im Bogenmaß


Bogenwinkel wäre hier vielleicht genauer


"ebener Winkel" (Winkel in der Ebene). In der Kotobank-Definition jedoch "Schnittwinkel zweier Ebenen"


sich belaufen auf. Bsp. 赤字総額は10億円に及ぶ - die Gesamtschulden belaufen sich auf 1 Mrd. Yen


mit suru. Bsp: ランキングで25位にランクインしている - in der Rangliste an 25. Stelle stehen


oder Stelle


oder ...unternehmen


「異性愛は生殖と結びついていて、2人の関係が次の世代へ、無限の彼方へと続いていくことへの期待がどこかにあります。一方、同性愛の関係には、自分たちの肉体が滅びても続く未来への期待がありません。」だが、それは必ずしも悲哀ではないのだという。「有限であることを自覚するがゆえに、いま目の前にいる人に、切実に真摯に向きあう。有限者として、此岸の生を生ききる。そんな美学がゲイカルチャーにはあります。」 それゆえに、この数年の〈LGBTブームと言うべき状況〉のなかで、善意から〈LGBTは普通〉だと擁護する声に、主人公は違和感を隠さない。〈LGBTは普通? 普通だと思われたがるなんてのは、マジョリティの仲間に入れてくださいというお涙頂戴の懇願にほかならない〉誰もが何かの面では、マイノリティーでありうる。そう自覚することが大切なのだという。「マジョリティーこそ、自分が置かれている(社会の)息苦しさを自覚しにくい不幸があるのではないでしょうか。」ー 千葉雅也&上原佳久


Bei Zeitangaben: "ungefähr", "ca.", "um"


Laut www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/pdf/20161101_7.pdf (S. 42 bzw. 7 von 17, oder einfach nach 立川 suchen) ist auch Akzent [2] möglich.


warum steht in Katakana デー und in Hiragana でぃー ?


anscheinend auch Leiter (von Kapelle oder Chor)


unscharfer Begriff für LKW, wohl von カーゴトラック


Wikipedia verwendet '=' als Ersatz für den Bindestrich in ausländischen Namen. Bsp. リムスキー=コルサコフ Rimski-Korsakow



diverse Schreibvarianten, auch ペロペロキャンディ (hinten kurz)


Doppelbereifung; Zwilllingsbereifung. Englisch wäre dual oder twin, also eher wasei



elektrisch anklappbarer Außenspiegel; elektrischer Klappspiegel


auch Divalenz


Monovalenz (bei Impfstoffen: auf einem Impfstamm beruhend)


der Klammertext ist falsch


mit suru


jm3 eine Schlappe beibringen | ~に打撃を与える(大独和辞典)