auch für Stützen am LKW


Orthodrome kann hier nicht richtig sein


das haut nicht hin, "orthodromische Distanz" wäre mein Vorschlag


Retarder (Dauerbremse in Nutzfahrzeugen)


außerdem gehört hier noch "Kilometerstand" rein, oder förmlich korrekt "Wegstrecke"


auch Sinus versus


Papstname Gregorius. ->Papst


vielleicht besser ...gebiet. Auch für Wildtiere: ursprünglicher Lebensraum


Roter Amerikanischer Sumpfkrebs; Procambarus clarkii


(man könnte noch anmerken, dass die einzelnen Elemente dieses Begriffs eigentlich aus dem 将棋 kommen)用例:「ただ、バイデン氏が希望する米中首脳会談の見通しは立っておらず、自身が緊張を高める役割も果たしてきた米中関係の局面打開は見えてこない。」


用例:「一方、外交での失策が続くにつれ、強硬一辺倒だった対中政策に揺らぎも見え始めた。」


用例:「EUの外相にあたるボレル外交安全保障上級代表は会合後、「外相らはフランスへの明確な連帯感を表明した。今回の(AUKUSの)発表は、インド太平洋地域におけるEUとの協力強化を求める声に反するものだ」と非難。「これはEU全体に影響することであり、米英豪と我々の関係についてもよく考えることになる」と牽制した。」


用例:「アフガニスタンをめぐる混乱にさらに追い打ちをかけたのが、米英豪による新たな安全保障の枠組み「AUKUS(オーカス)」だ。米国の原子力潜水艦技術を豪州に提供することで対中を念頭に抑止力が高まると喧伝されたが、潜水艦製造契約をほごにされたフランスが猛反発。歴史上初めて、米豪駐在の自国大使を召還した。米国の防衛産業は豪州から大きな恩恵を受ける一方、契約総額約7・2兆円規模を見込んでいたフランス側は大打撃を受けることになる。」


最重要視する gibt es ebenfalls


用例:「バイデン米大統領は21日の国連総会の演説で、同盟国・友好国との連携を最重視する考えを強調した。だが、かけ声とは裏腹にバイデン外交の根幹であるその連携が揺らぎ始めている。」


用例:「AUKUSに基づく米国から豪州への原子力潜水艦技術供与についても「朝鮮半島やイランの核問題に取り組んできた米国のダブルスタンダードだ」と批判した。」


用例:「一方、中国外務省の趙立堅副報道局長はクアッド首脳会議に先立つ24日の定例会見で「いかなる地域協力メカニズムも第三者を標的にしてはならない。閉鎖的で排他的な小グループは時代の流れに逆行し、失敗する運命にある」と牽制。AUKUSに基づく米国から豪州への原子力潜水艦技術供与についても「朝鮮半島やイランの核問題に取り組んできた米国のダブルスタンダードだ」と批判した。」


用例:「バイデン氏は21日の国連総会での演説では「中国」という言葉を一度も使わず、「我々は新冷戦を望んでいない」と強調。「民主主義国家と専制主義国家をめぐる闘い」を前面に掲げてきた中国への激しい対抗姿勢を抑えている。クアッドは、同盟国・友好国との連携を軸とするバイデン政権の対中戦略の中核だ。しかし、首脳間の直接的な意思疎通を強めようとしている時期、クアッドを積極的にアピールして中国側を刺激することは得策ではない、という判断が働いた可能性もある。」


Exoskelett (s. Wikipedia (パワードスーツとは、人体に装着される電動アクチュエーターや人工筋肉などの動力を用いた、外骨格型、あるいは衣服型の装置である。) und Weblio (筋力を補強するための人体装着用の機械。人間の筋肉を工学的・機械的に模倣する人工筋肉を用いる。リハビリテーションの支援や介護者の筋力補助など、医療現場での利用が広がっている。))


たがが外れる hat ähnliche Bedeutung


Polygon, wirklich?


Wahltermin, Wahldatum


日本語の難しさ


用例:「クアッドは今回の共同声明で、中国を念頭に「東シナ海、南シナ海を含む海洋秩序への挑戦に対処する」と明記した。」


用例:「一方、関係者の間で注目を集めているのが、米英豪の安全保障の新たな枠組み「AUKUS(オーカス)」とクアッドとの連携だ。クアッドは非軍事である一方、AUKUSは軍事協力の性格が強い。しかし、モリソン豪首相は会談後、記者団に対し、AUKUSとクアッドとの関係について「両者は相互に強化し合う」と語り、相乗効果が期待できるとの見方を示した。」


用例:「米国がTPPに早期に復帰する見込みはないが、米政権内では、米国が主導できる形での多国間の通商秩序の構想を打ち出すべきだとの声も上がり始めている。」


用例:「AIや5Gの基盤となる半導体の供給網の強化や、技術の主導権を左右する国際標準づくりでの連携も表明。異なる企業の通信機器を組み合わせて使うことができるのが特徴で、日本企業も強みを持つ新規格「オープンRAN」の開発協力も進める。5G普及の多様化を掲げ、中国の通信機器大手、華為技術(ファーウェイ)への対抗も図った。」


用例:「「世界観と未来のビジョンを共有する民主国家のグループ」。バイデン大統領は24日の会議冒頭、クアッドをそう位置づけた。」


Zusätzlich zu {Pol.} würde es sich anbieten den Tag {ORG} zu ergänzen


Bitte mit 「四カ国戦略対話」und 「日米豪印戦略対話」verlinken.


zu dem Apfelbeispiel fehlt hier eine passende Bedeutung


ich glaube es muss hitohako heißen


wohl oft auch 保存の法則


Orientierung auch als Mathe-Fachwort


bzw rechtwinklig, kartesisch


nur Kugel, räumliche Polarkoordinaten ist allgemeiner


bei Faltschachtel: Klebelasche.



bzw. spendenbox


Box geht noch. Das Bild gehört hier wohl nicht rein?