von engl. "asia" bzw. von lat. "Asia"


新明解 日本語アクセント辞典 (Sanseidō, 2001) hat nur Betonung [0], nicht [3]; eventuell sollte man [0] an erster Stelle nennen


Klingt irgendwie nach Physik. Gemeint ist aber ein "angespanntes Verhältnis".


Dominoeffekt; Kettenreaktion


zu [3]: Bereich. Wenn das Daijsen 3.1 sein soll, müsste es auch in den Suffix-Eintrag verschoben werden


zusätzliche Belastung


Beibehaltung. 低金利を維持する - niedrige Zinsen beibehalten


"durch [das Fenster]" fehlt. Andererseits passt zu "[5] wegen; durch" noch "aus [Fahrlässigkeit]"


von engl. "romance"


中2男子 - Schüler im zweiten Jahr der Mittelschule; Achtklässler


先発の座 - Platz in der Startelf


Auch "Rasterfolie" beim Mangazeichnen


auch in der Schreibweise: 総菜パン, man findet den Eintrag zwar unter "総菜パン", aber sollte man ggf. noch mit aufführen.


mit suru


bei Wiki generischer Begriff für Insekten, die sich in Stängel und Früchte bohren


Bsp.: ズボンの裾を靴下の中に入れ込む - Die Enden der Hosenbeine in die Socken stecken


von engl. "drama"


"Niederlage" ist falsch geschrieben


wörtlich Lymekrankheit


Klanglandschaft


für サービスステーション - Tankstelle


Bsp. [Paparazzo lauert Influencer auf]: 愛車で事務所にきたゆうたを直撃した。――那須さんと交際している?


was soll "direktes Interviewen" denn bedeuten?



von engl. "type"


von engl. "bell"


Korrektur: "Bosnien und Herzegowina"


Der Name scheint nicht richtig geschrieben zu sein. Ich finde nur Einträge zu ボスニア・ヘルツェゴビナ (Bosunia Herutsegobina) oder alternativ ボスニア・ヘルツェゴヴィナ (Bosunia Herutsegovina).


In Kombination mit anderen Nomen wie エア実験, エア彼女, エア友達 auch im Sinne von "so tun als ob" (vgl. das Englische "air guitar")


Kotobank hat als Bedeutung ebenfalls nur 1: 物事が、あらかじめ計画したり、予想していた通りに、順調にすすんでいくようになる etwas läuft wie geplant / gewünscht


direkt konfrontieren (mit einer unangenehmen Frage)


Normalform. 本調子を模索する - Suche nach [seiner] Normalform [ein Fußballer]


こうなることははじめからわかっていたのだから。 | Bsp. Mir war ja von Anfang an klar, dass es so kommen würde.


6 klar sein


Gedankenleser


Namensgebungsfeier am siebten Tag nach Geburt


Rabatt; Nachlass; Abschlag. (Daijisen 7)


入場客 Besucher


Um Verwechselungen mit der körperlichen Verfassung bzw. der körperlichen Konstitution zu vermeiden, könnte man noch "Grundgesetz" hinzufügen oder auch nur die Markierung "Rechtswissenschaft".


teilweise auch 映像意識