gegenüberliegend, zugewandt, gegensinnig


Taucht als Suchvorschlag 気持ちを×汲む auf (also mit einem × zu viel)


überwinden auch konkret, 段差を乗り越える - eine Stufe überwinden


[2] aufsetzen (Fuß auf etw.) Daijisen 1c


feststellen (ベビーカーのタイヤ)


hineinziehen, ベビーカーを電車に引入れる - Kinderwagen in den Zug ziehen


beeinflußt werden, angesteckt werden


Eine Kurve wird bei der Eisenbahn als "Gleisbogen" bezeichnet. https: //www.gesetze-im-internet.de/ebo/__6.html .


stummes U am falschen


【親工場】注文を出す工場を親工場という。親工場は,下請したうけ工場に対して,注文どおりの品物をつくらせ,オートメーションの流れ作業に合わせて,きめられた時刻じこくに品物をおさめさせる。 beauftragendes Werk?


oft auch アトリエ


Korrekt. Eine direkte Übersetzung zu "Vorsignal" ist eher nicht möglich. Aber dies ist definitiv das deutsche Äquivalent dafür. In diesem Video ist die Funktionsweise der 中継信号機 https: //www.youtube.com/watch?v=H44ssxXbNwY erklärt.


Laut 鉄道技術用語辞典 第3版 (https: //yougo.rtri.or.jp/dic/third_edition/searchtaiyaku.jsp): 中継信号機 repeating signal signal répétiteur (m) Signalwiederholer (m) 中继信号机


Die deutsche Entsprechung wäre ein Vorsignal, da sowohl ein japanisches 中継信号, als auch ein deutsches Vorsignal die Stellung des nächsten Hauptsignales anzeigen. Das Signal in Japan zeigt 3 mögliche Signalbilder: Halt erwarten, Achtung erwarten und Fahrt erwarten. Das Singal in Deutschland: Halt erwarten, Langsamfahrt erwarten und Fahrt erwarten.


Tippfehler in der Übersetzung: "alphabetisch sortieren"


müsste...ba sein


Kindergartenkontext: Kind, das zum Schuljahresbeginn am 1.April zwei Jahre alt war, damit zu jung für reguläre Aufnahme. Manche Kindergärten nehmen Dreijährige unabhängig vom Schuljahr auf (満三歳クラス)


->trinken


zu 2 eingewöhnen?


Pfeil => gehört zu 1


Pfeil => gehört zu 1


zu 4 Reihe verwandter Begriffe 年少・年中・年長


Kleinmut; Kleinkariertheit; Engstirnigkeit


Sendungsbewusstsein ?


Auch: Taktiles (Boden-)Leitsystem, taktile Blindenleitsteine


Bsp: スパンコールは spangle の日本語訛り


Vertriebsweg, Verkaufs-/Absatzkanal


上白糖 ist Zucker der aus einer Mischung aus Sacharose und einem kleinen Anteil Invertzucker besteht. Im vergleich zu normalem Zucker (nur Sacharose) ist er etwas süßer und sehr feinkörnig. Wird für Japanische Süßigkeiten, Nikujaga etc. verwendet.


女子力を磨く女性において、皆(主に男)から愛されるようなボディ(まんま)の事。


Der geplante 50-Stunden-Warnstreik bei der Deutschen Bahn ist abgewendet. ドイツ鉄道で計画されていた50時間の警告ストライキは回避された。


en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%8B%E3%82%8C%E3%82%8B nur Akzent [0], 新明解 日本語アクセント辞典 第2版 (Sanseidō, 2014) nur Akzent [0]


Zitrussaft mit Essig. Auch für die Variante mit Sojasauce (ポン酢醤油)


Zubereitungsmethode für Fisch, Übergießen mit heißem Wasser (nicht notwendig kochend), sofortiges Abkühlen (Eis). Auch etwas so Zubereitetes.


ちょうど今は忙しい。[Ich bin] im Moment beschäftigt.


Spitzensignal (das; Fachbegriff für Frontscheinwerfer an Zügen)


頭のはじっこで覚えておく | etw. im Hinterkopf behalten


Grammatikfehler im Lemma: … des Indigos…


Färberknöterich, fachspr. Färber-Knöterich, Japanischer Indigo (Persicaria tinctoria)


ちょうど今|soeben; gerade eben


hier fehlt ua noch Daijisen 3: "bis zu" (mit Zahlenangaben)