Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Dan
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Message
Danke für den Hinweis und das ist schon etwas unschön, aber ich denke, eine Alternative wäre die Bereitstellung eines gesonderten Textformats zum Kopieren usw.
Naja, ich denke nochmal drüber nach, wobei ich gerne die Trennung von Inhalt und Form soweit wie möglich beibehalten möchte.
不老門 (furō-mon) ein Name eines Tores.
Ich würde vermuten, das es eine Verschleifung von とおく, ähnlich はやく -> はよう wie in おはようございます, ist.
Danke, dieser Fall sollte jetzt nicht mehr zu einer Fehlermeldung führen.
Hallo liebe Gemeinde!

Unter http://www.wadoku.de:8081/ findet ihr eine Vorschau der kommenden Version.

Ich möchte euch bitten, diese ausgiebig zu testen.
Insbesondere möchte ich euch bitten auf Darstellungsfehler zu achten, und diese hier zu melden.

Auch interessiert mich Feedback (evtl. mit Screenshots) von Nutzern mobiler Geräte (Smartphone/Tablets usw.). Wie übersichtlich ist es? Wie lässt es sich bedienen? Was kann verbessert werden?

Vielen Dank für eure Mitarbeit.
Hallo liebe Gemeinde!

Hier ein kleiner Überblick, wie es weitergeht.

Zum 31.10.2012 wird die veraltete Version endlich abgeschaltet.

Die aktuelle Version wird voraussichtlich zum Jahreswechsel von der in Entwicklung befindlichen Version abgelöst werden. Eine Vorschau findet sich unter http://www.wadoku.de:8081/

Klasse, dass es nun funktioniert!
Es wäre trotzdem schön zu wissen, warum es bei dir nicht auf Anhieb geklappt hat.

Die Tasten-Shortcuts kann man in den Einstellungen zur Tastatur ändern, im Unterpunkt Services/Dienste(?) bei Suche, wo dann auch Google- und Spotlightsuche gelistet ist.
Hast du Ergebnisse im Quicklook oder Popup (hier evtl. Wadoku an die erste Position ziehen), im Dashboard-widget?

Hmm, könntest du bitte einen Screenshot posten?

Hmm, einfach mal in den Dictionaryeinstellungen deaktiviere und wieder aktiveren, evtl. mit zwischenzeitlichem Schließen der Anwendung.
Ansonsten probiere doch mal eine der älteren Versionen von der Downloadseite.
Merkwürdig, hab da bisher keine Probleme.
Vielleicht ist es bloss eingeklappt?
Was passiert, wenn du nur Wadoku in den Reitern ausgewählt hast?
Hallo may, du hast das völlig richtig verstanden
Du kennst bestimmt "男はつらいよ". In diesem Sinne haben es Frauen leichter = "女は男より辛くない".
Wenn es in dem Text um den Vergleich der Situation in Deutschland und Italien geht, hast du richtig verstanden, dass Frauen in Deutschland ein leichteres Leben als in Italien haben.

Man könnte auch anders formulieren.
"Frauen haben es leichter" = "für Frauen ist es leichter"
Ich würde das nicht direkt übersetzen, sondern den Umweg über "PC版", "Xbox 360版" usw. gehen. Sonst könnte auch ein angehängtes 用 passen (z.B. PC-Spiel = PC用ゲームソフト).
Homestay ist richtig und wird üblicherweise auch verstanden, zumindest von der jüngeren Generation. Alternativ könnte man auch "(Auslands-)Aufenthalt bei einer Gastfamilie" oder einfach "Gastfamilienaufenthalt" sagen, wie du es z.B. auch unter http://www.wadoku.de/wadoku/entry/view/8791253 finden kannst.

Gestatte mir eine Bemerkung zur Ausgangsfrage. In natürlicherem Deutsch könnte man so fragen: "Wird in Deutschland das Wort "Homestay" benutzt?" oder einfacher "Benutzt man das Wort "Homestay" in Deutschland/im Deutschen?"
Mal kurz meine Interpretation…

「娘が世話になっております」なんて言ってきてもよさそうなものだけど、なんておっしゃってましたよ。
(Die Gastmutter?) sagte so etwas wie: Es würde doch reichen, wenn sie so was wie 'Vielen Dank, dass Sie sich um meine Tochter kümmern.' schreiben würden.

おる entspricht hier einem höflichen いる.

娘が世話になっております = (Vielen Dank, dass) Sie sich um meine Tochter kümmern.

なんて (in diesem Fall): = などということは so was wie (das Vorgesagte).

よさそうなものだけど = よさそう な もの だけど mit よさそう = よい + ~そう
Hier ist die offizielle Regel dazu: http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/gross-und-kleinschreibung#K72

Kurz gesagt: Substantivierte Adjektive werden großgeschrieben. "Etwas" und "nichts" zeigen den substantivischen Gebrauch an.
Also "etwas/nichts Neues", "etwas/nichts Leckeres", "etwas/nichts Besonderes" usw.
 
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Go to: