Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Dan
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Message
"Die letzten Vorschlaege" wuerde ich mit 最新の提案 oder 最近の提案 uebersetzen.

Und auch generell nicht 最後 sondern 最新 oder 最近 verwenden. 最後 bedeutet nicht "letztes" im Neuigkeitssinn, sondern dass eben danach nichts mehr kommt (zuallerletzt).
Jo, oder auch
試験に対する不安 (Angst vor der/den Pruefung/en)
Gibt nen paar mehr Google hits :o
 
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Go to: