Wadoku.de Forum
  [Search] Suche   [Recent Topics] Neueste Themen   [Hottest Topics] Die heissesten Themen  
[Register] Registrieren /  [Login] Anmelden 
Gesendete Beiträge von: Dan
Übersicht » Profil für Dan » Gesendete Beiträge von Dan
Beitrag
"Die letzten Vorschlaege" wuerde ich mit 最新の提案 oder 最近の提案 uebersetzen.

Und auch generell nicht 最後 sondern 最新 oder 最近 verwenden. 最後 bedeutet nicht "letztes" im Neuigkeitssinn, sondern dass eben danach nichts mehr kommt (zuallerletzt).
Jo, oder auch
試験に対する不安 (Angst vor der/den Pruefung/en)
Gibt nen paar mehr Google hits :o
 
Übersicht » Profil für Dan » Gesendete Beiträge von Dan
Gehe zu: