Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Dan
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Message
Mir ist da erstmal nur das schon ältere 英・独・日 最新科学技術用語辞典 für alle drei Sprachen bekannt.
Als nicht angemeldeter Nutzer, sind die Listen nach Ablauf von ca. 30 Minuten Inaktivität weg. Das System entfernt dann die jeweilige Nutzersession. Als angemeldeter Nutzer werden die Listen auf dem Server gespeichert und sollten, auch nach Ablauf der Nutzersession, bei erneuter Anmeldung wieder zur Verfügung stehen.
Du solltest aus der Ablage Einträge in die anderen Listen transferieren können. Eine Abfrageübung ist bisher nicht implementiert worden. Wenn sich jemand findet, der mal erarbeitet, wie sowas sinnvollerweise aussehen könnte, ließe sich das sicher nachholen.
Das dürfte eine Verschleifung von 熱い (atsui) sein.
Hallo!

Die Vereinsseite ist auch im Seitenfooter des Wörterbuchs verlinkt und unter folgender Adresse zu finden: http://www.wadoku-ev.de/
Der Download wird über ein Skript bereitgestellt, das auf einem Server läuft und die Downloadoberfläche darstellt.

Das heisst, das wahrscheinlich nur die Oberfläche von archive.org gespiegelt wird, da es sonst notwendig wäre nicht nur das Skript zu kennen, sondern auch die Serverkonfiguration für die Skriptausführung nachzubilden. Das heisst auch, dass die nur über das Skript zugänglichen Downloads ebenfalls nicht so ohne weiteres zugängig sind.

Das heißt, selbst wenn das Passwort bekannt wäre, wäre ein Download wohl nicht möglich.

Ich denke, am ehesten wirst du noch in einem spezialisierten japanischen Forum, wie der Community for den NCV, Erfolg haben, um an alte Versionen zu kommen, die eventuell noch jemand auf seiner Festplatte hat.
Ist dir klar, dass du durch Klick auf 消 versuchst, die Datei zu löschen? Warum folgst du nicht einfach dem gewünschten *.zip-Link und klickst auf ダウンロード?
Ja, ich hatte dir bereits geantwortet, dass ich da nur ein Loginaufforderung bekomme.

PS: Deine E-Mail-Adresse scheint nicht zu stimmen, deshalb kam die PM-Benachrichtigung wohl nicht an. Das System spuckt folgende Fehlermeldung aus.
(Host or domain name not found. Name service error for name=googlmail.com type=MX: Host not found, try again)
Auch unter Aufbringung meiner begrenzten Fantasie kann ich daraus nichts sinnvolles ablesen. Hast du vielleicht ein Bild von dem Bild?
Hallo!

"Allein aufgrund der bloßen Nennung" bedeutet etwa ただの(名を挙げる|名を使う)ことだけで.

Ich hoffe das hilft dir schon mal weiter.
Naja, allein durch Googeln käme man schon auf Begriffe wie 墨絵 (Sumi-e) oder 水墨画 (Suibokuga). Der Sammelbegriff dafür lautet einfach Tuschmalerei. Als erste Anlaufstelle zu tiefergehenderen Informationen kann sicher Wikipedia dienen
Etwas klein und undeutlich deshalb unter Vorbehalt.
Oben könnte von rechts nach links gelesen 登録 'Registrierung' stehen und dann senkrecht 金請合 'Garantie auf das Metall' sein.
Wobei brauchst du genau Hilfe?

Da steht letztendlich nur der für Budō-Prüfungsurkunden typische 0815-Text. Bild 1 ist fürs Kyokushinkai-Karate, Bild 2 fürs Jū-jutsu.
Ich habe mal eine Liste aus den Daten erstellt und angehängt. Eine Garantie auf Korrektheit oder Vollständigkeit gibt es aber nicht
Bevor es Vereinfachungsbestrebungen im 20. Jh. bei den Kanji/Hanzi/Hanji gab, dürften diese in allen Gebieten weitgehend gleich gewesen sein.

Zumindest für die Jōyō-Kanji sowie ein paar andere Kanji, wurde eine Liste mit Itaiji/Kyūji erstellt.

Diese Liste wird bei einer erfolglosen Suche zurate gezogen, um ggf. Suchergebnisse für die Normalform zu präsentieren (z.B. 數學).

Da das systematisch ist, kann so auf zusätzliche Schreibungsangaben in den Einträgen verzichtet werden.
 
Forum Index » Profile for Dan » Messages posted by Dan
Go to: