Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: gegee
Forum Index » Profile for gegee » Messages posted by gegee
Message
Rätsel 1: Ja, das Konzept stimmt. Bleib' noch näher am Text!

Rätsel 2: Es ist 'ne total fuzzelige Brücke und keineswegs eine bekannte Sehenswürdigkeit - es ist dies eher ein Rätsel in der Art wie Deine beiden...
Ihr habt die Lösung ja schon fast rausbekommen, darum gibt es zur Belohnung heute ein neues Rätsel (ich hoffe, daß es etwas geistreicher ist als das vorherige...):

Also, es gibt da in Süd-Kyûshû eine Brücke; man sollte annehmen, daß gleichzeitig drei Autos darüberdonnern könnten, doch so vertrauenswürdig scheint sie mir gar nicht zu sein (siehe Bild) - welche Brücke meine ich?
warm - warm - wärmer ...
... aber noch nicht ganz heiss
Ja, ganz schön raffiniert !!!
Aber ich habe ein deutsches Handy; das kann gar keine Kanji darstellen. Es hat auch nichts mit dem Gerät an sich zu tun, sondern eher damit, wie sich viele Japaner Zahlen merken...

Dabei muss ich zugeben, daß mir Deine Lösung sogar besser gefällt, als meine - ich hab mir das Rätsel halt selber ausgedacht, so perfekt ist es nicht *schäm*

Aber wenn Ihr's rausbekommt, hab' ich glatt noch eines zur Hand...

Hmm, naja, das ist schon mal ein möglicher Ansatzpunkt, nur wie gebe ich eine 12 auf meiner Handy-Tastatur ein?
Nee nee, Da musst Du das Problem wohl noch mal von einer anderen Seite angehen ...
>>
*muahahaha*
:oP
<<

Boah, wie gemein - aber na gut, dann versucht doch mal die siebenstellige PUK von meinem Handy herauszubekommen, aber Ihr könnt Euch sicher denken, daß ich so ohne weiteres "die Nummer nicht ausrufe" in die ganze, weite Welt ...

Ja, das war tatsächlich schwerer, weil so viele Informationen zur Verfügung standen, die alle der Ausgangspunkt für die Lösung hätten sein können, so z.B. das Zusammenspiel zwischen Schwarz und Weiß, die Betonung auf 'jeden Morgen' oder 'durchgehend eine Stunde bellen' oder auch vom Herrchen oder Gassigehen als Ausgangspunkt...

Aber da ich Kanji's liebe, hat es mir viel Spass gemacht ...
... gibt es noch mehr davon ?

eigentlich kann es nur Shiro sein, der bellt, denn der schwarze Hund schweigt ja: 黒犬は黙る
Ich dachte schon, daß Du es uns nicht so einfach machst - wie wäre es mit Peking ???
背景には日も月も見えない所は北京でしょう
Vielleicht in einer Sonnenfinsternis - dann stehen Sonne und Mond im Vordergrund...
'n Abend Thomas,

leider bin ich in diesen juristischen Dingen nicht bewandert (das ist ja noch komplizierter als Japanisch) und ich kann mir gut vorstellen, daß das ein heißes Eisen mit vielen, vielen Falltüren ist - es war ja auch nur mal so 'ne Frage, weil manchmal Schlagzeilen kommen, die wirklich interessant klingen - aber dann kann man ja auch manuell auf die Suche danach gehen...
...ich dachte nur, daß ich mal wieder etwas nicht so hinbekomme, wie es eigentlich vom Erfinder gedacht war - so erhalte ich beispielsweise auch nie eMail-Benachrichtigungen, wenn ein Posting von mir beantwortet wurde, obwohl es im Profil als gewünscht angeklickt ist. Aber auch das ist ja halb so wild!

Jedenfalls wird es jetzt für mich Zeit und ich wünsche Euch allen eine gute Nacht (falls ihr in Deutschland seid, ansonsten natürlich einen guten Start in einen wunderschönen neuen Tag !!!)

Viele Grüße
Georg

Wozu sind eigentlich die Japan News auf der Startseite von WADOKU da?

Ich würde eigentlich erwarten, daß ich beim Anklicken zu einem entsprechenden Artikel gelange, doch stattdessen wird nur die gezeigte Schlagzeile in das Such-Feld kopiert und eine (meiner Meinung nach wenig sinnvolle) Suche ausgelöst.

Passiert das allen anderen Anwendern auch?
Soll das gar so sein?
Wie kann ich aber zu dem Artikel kommen, der zu der Schlagzeile gehört?

Herzliche Grüße
Georg
Meist stehen zeitliche Attribute am Satzanfang.
きのうわたしは本を買いました。
Gestern habe ich ein Buch gekauft.

Aber zwingend ist das nicht.

Das durch は ausgezeichnete Thema eines Satzes (hatten wir in einem anderen Thread gerade) kann durchaus noch davor stehen:
わたしは、きのう、本を買いました。
Ich habe gestern ein Buch gekauft.

Es kann aber auch in einem Relativsatz stehen:
わたしが本を買ったきのうは...
An dem gestrigen Tage, an dem ich ein Buch gekauft habe, ...

Und zur besonderen Betonung kann es auch hinten angestellt werden:
わたしが本を買ったのはきのうでした。
Es war gestern, da ich das Buch gekauft habe.
Ja, jetzt endlich ist der Groschen gefallen:
der von Tenji-Tennô gegründete Tempel, für dessen Bau 80 Jahre benötigt wurde

Das Jahr 746 hast Du wohl irgendwo aus dem Netz gesaugt gelle? Es handelt sich ja um den 観世音寺 (Kanze'on-ji) bei Fuku'oka - wenn er aber zu Gedenken an Tenji-Tennô's verstorbene Mutter errichtet worden sein soll, die wohl im Jahre 661 gestorben ist, hat sich ihr Sohn wohl fünf Jahre Zeit gelassen, bis er den Befehl zum Bau gegeben hat.

Auf jeden Fall danke ich Dir für Deine Hilfe, Dan !!!

Liebe Grüße
Georg

Hallo Ihr Lieben,

ich hätte mal wieder etwas, zu dem ich gerne Eure Meinung hören würde.
Wann wurde der Tempel aus dem folgenden Satz gegründet:
天智天皇が80年の歳月をかけて建立した寺

... hmm, ich glaub ich weiß es schon selber, aber vielleicht bestätigt Ihr mir noch, was ich vermute ...

 
Forum Index » Profile for gegee » Messages posted by gegee
Go to: