N.
1 Teeschale f f; henkellose Teetasse f f. || Reisschale f f; Schüssel f f.
2 obsol. Keramik f f; Keramikgefäß n n.
3 Kochk. in einer Schüssel mit Deckel servierte, leichte Vorsuppe f f. chawan·mori 茶碗盛り
4 Tee, frauenspr. Tenmoku-Teeschale f f. tenmoku·jawan 天目茶碗
5 Slang unbehaarte weibliche Scham f f.

ちゃわんchawan0

N.
1 Teeschale f f; henkellose Teetasse f f. || Reisschale f f; Schüssel f f.
2 obsol. Keramik f f; Keramikgefäß n n.
3 Kochk. in einer Schüssel mit Deckel servierte, leichte Vorsuppe f f. chawan·mori 茶碗盛り
4 Tee, frauenspr. Tenmoku-Teeschale f f. tenmoku·jawan 天目茶碗
5 Slang unbehaarte weibliche Scham f f.
Kommentare

Bei 1 sollte nach Tasse "(ohne Henkel") eingefuegt, oder Tasse "durch henkellose Tasse" ersetzt werden.


Becher


茶碗を投げば綿で抱えよ. Chawan o nageba wata de kakaeyo. Übersetzen kann man dies mit: „Wird die Teeschale geworfen, fange sie mit Watte auf!“, dieses Sprichwort rät also dazu, einen Streit durch besänftigendes Verhalten zu deeskalieren.