(nur attributiv) stetig; kontinuierlich
plötzliches Abfauen einer Hochstimmung durch die Äußerung/das Verhalten eines Anwesenden ドン引きとは誰かの発言や行動により、それまで盛り上がっていた場の空気が悪くなったり、大いにしらけてしまうこと。またはそういった状態のことをいう。
vlt. Teil von {一肌脱ぐ}?
fleißig; unverdrossen
Gesetzte in der Han-Zeit?
schriftspr.
billarden als ugs.?
Archäologie?
Neufund ?
schriftspr.
staatlich geprüfter?
私は将来放射線技師を目指しています。
Der Bezug zu Schwerten scheint sehr stark: 数の2。ふたつ。特に、拳(けん)などでいう。(s. http: //dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/231785/m0u/)
dennoch; nichtsdestotrotz
Die Bedeutung, die zu diesem Kontext recht gut passen würde, wäre diese: 7 それまでとは異なった立場に変わる。「賛成に―・る」「受け身に―・る」(s. http: //dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/210283/m0u/) Dieser Beschreibung kann man entnehmen, dass der Aktant zuvor/bisher eine andere Aufgabe/Stellung/Haltung usw. gahabt hat. So gesehen ist eine Übersetzung wie "zu einer Nebenrolle wechseln; eine Nebenrolle übernehmen" usw. konnoativ etwas präziser.
schriftspr.
auch Tach!
「しつこい」の音変化
ボイラ_ー_
Abk. von 京浜急行; 京浜急行線
schriftspr.
auch EU Hymne; Hymne der Europäischen Union; Europäische Hymne
auch BA-Arbeit
Neugeburt
zu 3 in 大辞泉: Wiedergeburt
zu 1: 千本桜(せんぼんざくら)は、吉野山(奈良県)の花盛りを称える表現。転じて、桜の木が沢山植えられている名所および、その花盛りのさまを指す。形容表現などとして一目千本桜などと称されることもある。 zu 2: Abk v. 義経千本桜
gibt es vlt. besserre Übersetzung?
auch ×鋪石
die zweite Geige spielen
ehrlich gesagt
auch へんたん; schriftspr.
Pech haben
eher (ugs.) zu 1
auch Vizechef
auch Hasssprache
Da geht es nicht um Stellplätze, sondern deren Maße (Breite, Länge)
[4] den abgetrennten Kopf eines Gegners begutachten
[1] mithilfe eines Gerätes ermitteln und erkennen1 機器などを使って検査し、故障などを知ること。「ガス漏れを―する」「―器」 [2] mit eigenen Augen sehen und erkennen; selbst erkennen2 (見知)実際に目で見て知ること。目で見て心に悟ること。「端より尾に至るまで備さに之を―するを得るも」〈フェノロサ・美術真説〉 vor Ort ermitteln3 実地に調べること。「洞院の御所にたてられたる文庫共を、出納知兼をもって―せらる」〈保元・下〉 4 敵の下級武士の首を検査すること。首実検。「首七十三取って鋒(きっさき)に貫いて…六波羅へ馳せ参る。…両六波羅は敷皮に坐して、是を―す」〈太平記・八〉
Domäne: Sprache
Eine andere mögliche Lesart wäre: Unterstützung/Assistenz der Administration/bei Verwaltungsaufgaben oder EDV "Hilfe durch den Administratoren"?