げ・あしage·ashi0

N.
1 Heben n n des Fußes; Heben n n des Beines. || angehobener Fuß m m; angehobenes Bein n n.
2 Übereinanderschlagen n n der Beine. || Sitzen n n mit übereinander geschlagenen Beinen.
3 Sumō, Jūdō vom Boden gehobener Fuß m m.
4 Wirtsch. Steigen n n; Ansteigen n n (der Kurse; in der Schreibung 上げ足).
5 übertr. Versprecher m m. || Sichversprechen n n.

揚げる heißt frittieren, braten... Von der Reihenfolge besser: 上げ足, 挙げ足

BinkanSalaryman (26.08.2014)

Nein, der Eintrag und die Reihenfolge ist korrekt. Wenn deine Bemerkung richtig waere, muesst z.B. 国旗を揚げる mit 'die Nationalflagge fritieren' (korrekt: 'die Nationalflagge hissen') und 船荷を揚げる mit 'die Schiffsfracht braten' (korrekt: 'das Schiff entladen') uebersetzt werden, wobei diskutiert werden kann, ob die Nationalflagge fritiert oder gebraten besser schmeckt. Und z.B. 揚眉 meint nicht 'fritierte Augenbrauen', sondern das Heben der Augenbrauen, wenn man die Augen aufreisst.

anonymous (27.08.2014)