Wadoku

Wadoku Wörterbuchsuche
Forum

Inhaltsverzeichnis

Zuletzt aktualisiert

Zum Ende der Metadaten springen
Zum Anfang der Metadaten

Sie zeigen eine alte Version dieser Seite an. Zeigen Sie die aktuelle Version an.

Unterschiede anzeigen Seitenhistorie anzeigen

« Vorherige Version anzeigen Version 27 Nächste Version anzeigen »

A. Die Wortarten im Japanischen

1. Substantive

2. Adjektive

2a. i-Adjektive
2b. na-Adjektive
2c. Mischformen

2d. adverbiale Verwendung von Adjektiven
2e. Ausdruck von Bedingung und Vermutung
2f. Verbindung von mehreren Adjektiven
2g. Substantivierung von Adjektiven

1. 名詞 めいし meishi - Substantive (Hauptwörter, Nomen)

Substantive bezeichnen Dinge, Sächliches, Personen und Zustände.

Das grammatikalische Geschlecht

Im Japanischen haben Substantive kein grammatisches Geschlecht, werden also nicht wie im Deutschen nach männlich, weiblich oder neutral unterschieden und somit werden ihnen auch keine Artikel (der, die, das, den, usw.) vorangestellt.

Einzahl und Mehrzahl

In der Regel werden Substantive im Japanischen nicht nach Einzahl oder Mehrzahl (Singular und Plural) unterschieden.

Flektierung

Japanische Substantive werden nicht flektiert, d.h. sie ändern nicht wie im Deutschen je nach dem grammatikalischen Fall ihre Form, wie beispielsweise 'der Berg', 'des Berges' u.ä.
Die Funktion des japanischen Substantivs wird stattdessen durch das Nachstellen von speziellen Partikeln 助詞 verdeutlicht. 

Beispiele für Substantive:

ひと

hito

der Mensch, die Menschen

くち

kuchi

der Mund, die Münder

te

die Hand, die Hände

名詞

めいし

meishi

das Substantiv, die Substantive

2. Adjektive (Eigenschaftswörter)

Adjektive verdeutlichen die Eigenschaft von Dingen, Sachen, Zuständen, Personen, Vorgängen usw., deren Beschaffenheit und Beziehungen, dienen also der näheren Bestimmung von Substantiven.
Im Japanischen finden sich zwei Arten von Adjektiven, welche zwar die gleiche Funktion besitzen, dennoch unterschiedlich verwendet werden:

a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし), i-Adjektive
b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし), na-Adjektive
c. Mischformen

Die Adjektive werden zur näheren Bestimmung eines Substantives diesem in ihrer Grundform direkt vorangestellt.

Im Japanischen können Adjektive im Gegensatz zum Deutschen auch das Prädikat eines Satzes bilden. In diesem Falle steht das Adjektiv am Satzende, wobei i-Adjektive (Keiyôshi) auf い enden, na-Adjektive (Keiyôdôshi) aber だ ('da') statt auf dem な ('na') der Grundform. Dabei ist zu beachten, daß das Adjektiv selber flektiert wird, wenn der Satz in der Vergangenheit steht, verneint wird oder in der höflich-formellen Sprachebene verwendet wird.

2a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし)

Keiyôshi, auch als i-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform auf 'i', d.h. auf die japanische Silbe い.

Auch die prädikative Form endet auf い, wenn der Satz nicht verneint in der Gegenwart steht.
Im Falle der Verneinung wandelt sich das い zu く ('ku').
Wenn der Satz in der Vergangenheit steht wandelt sich das い zu かった ('katta').
In der verneinten Vergangenheit wandelt sich das い zu くなかった ('kunakatta').

Beispiele für Keiyôshi:

Grundform

忙しい

いそがしい

isogashii

beschäftigt

attributiv vor dem Substantiv

忙しい人

いそがしいひと

isogashii hito

beschäftigte Leute

prädikativ

人はいそがしい

ひとはいそがしい

hito wa isogashii

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくない

ひとはいそがしくない

hito wa isogashiku nai

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかった

ひとはいそがしかった

hito wa isogashikatta

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくなかった

ひとはいそがしくなかった

hito wa isogashikunakatta

die Leute waren nicht beschäftigt

In der höflich-formellen Ausdrucksweise wird beim prädikativen Gebrauch der Keiyôshi zusätzlich das Hilfsverb です 'desu' angehängt:

prädikativ

人はいそがしいです

ひとはいそがしいです

hito wa isogashii desu

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくないです

ひとはいそがしくないです

hito wa isogashiku nai desu

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかったです

ひとはいそがしかったです

hito wa isogashikatta desu

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくなかったです

ひとはいそがしくなかったです

hito wa isogashikunakatta desu

die Leute waren nicht beschäftigt

Im Falle der verneinten Sätze gibt es eine alternative Ausdrucksmöglichkeit unter Verwendung einer Kombination der Hilfsverben 'aru' ある und 'masu' ます, wobei die Verneinung und Vergangenheit anzeigenden Flektionen vom Adjektiv auf die Hilfsverben übergehen:

prädikativ

人はいそがしいです

ひとはいそがしいです

hito wa isogashii desu

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくありません

ひとはいそがしくありません

hito wa isogashiku arimasen

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかったです

ひとはいそがしかったです

hito wa isogashikatta desu

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくありませんでした

ひとはいそがしくありませんでした

hito wa isogashiku arimasen deshita

die Leute waren nicht beschäftigt

2b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし)

Keiyôdôshi, auch als na-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform auf 'na', d.h. auf die japanische Silbe な.

Die prädikative Form endet auf だ ('da'), wenn der Satz nicht verneint in der Gegenwart steht.
Im Falle der Verneinung wandelt sich das だ zu ではない ('dewa nai').
Wenn der Satz in der Vergangenheit steht wandelt sich das だ zu だった ('datta').
In der verneinten Vergangenheit wandelt sich das だ zu ではなかった ('dewa nakatta').

Beispiele für Keiyôdôshi:

Grundform

静かな

しずかな

shizuka na

beschäftigt

attributiv vor dem Substantiv

静かな庭園

しずかなていえん

shizuka na tei'en

ein ruhiger Garten

prädikativ

庭園は静かだ

ていえんはしずかだ

tei'en wa shizuka da

der Garten ist ruhig

prädikativ, verneint

庭園は静かではない

ていえんはしずかではない

tei'en wa shizuka dewa nai

der Garten ist nicht ruhig

prädikativ, Vergangenheit

庭園は静かだった

ていえんはしずかだった

tei'en wa shizuka datta

der Garten war ruhig

prädikativ, verneinte Verg.h.

庭園は静かではなかった

ていえんはしずかではなかった

tei'en wa shizuka dewa nakatta

der Garten war nicht ruhig

In den nicht verneinten Sätzen kann statt だ bzw. だった für die schriftsprachliche Verwendung auch である bzw. であった verwendet werden:

prädikativ

庭園は静かである

ていえんはしずかである

tei'en wa shizuka de aru

der Garten ist ruhig

prädikativ, Vergangenheit

庭園は静かであった

ていえんはしずかであった

tei'en wa shizuka de atta

der Garten war ruhig

In umgangssprachlicher Verwendung kann bei verneinten Sätzen では ('dewa') zu じゃ ('ja') kontrahiert werden:

prädikativ, verneint

庭園は静かじゃない

ていえんはしずかじゃない

tei'en wa shizuka ja nai

der Garten ist nicht ruhig

prädikativ, verneinte Verg.h.

庭園は静かじゃなかった

ていえんはしずかじゃなかった

tei'en wa shizuka ja nakatta

der Garten war nicht ruhig

In der höflich-formellen Ausdrucksweise wird beim prädikativen Gebrauch der Keiyôdôshi statt der jeweiligen Form von だ die entsprechende Form von です 'desu' verwendet:

prädikativ

庭園は静かです

ていえんはしずかです

tei'en wa shizuka desu

der Garten ist ruhig

prädikativ, verneint

庭園は静かではないです

ていえんはしずかではないです

tei'en wa shizuka dewa nai desu

der Garten ist nicht ruhig

prädikativ, Vergangenheit

庭園は静かでした

ていえんはしずかでした

tei'en wa shizuka deshita

der Garten war ruhig

prädikativ, verneinte Verg.h.

庭園は静かではなかったです

ていえんはしずかではなかったです

tei'en wa shizuka dewa nakatta desu

der Garten war nicht ruhig

Im Falle der verneinten Sätze gibt es eine alternative Ausdrucksmöglichkeit unter Verwendung einer Kombination der Hilfsverben 'aru' ある und 'masu' ます:

prädikativ, verneint

庭園は静かではありません

ていえんはしずかではありません

tei'en wa shizuka dewa arimasen

der Garten ist nicht ruhig

prädikativ, verneinte Verg.h.

庭園は静かではありませんでした

ていえんはしずかではありませんでした

tei'en wa shizuka dewa arimasen deshita

der Garten war nicht ruhig

2c. Mischformen

Es gibt einige spezielle Adjektive, die in ihrer Grundform sowohl auf い als auch auf な enden können. Dies unterliegt jedoch keiner Regelmäßigkeit, sondern muss beim Erlernen der Vokabeln mitgelernt werden.

小さい

ちいさい

chiisai

klein

小さい犬

ちいさいいぬ

chiisai inu

kleiner Hund

小さな

ちいさな

chiisa na

klein

小さな犬

ちいさないぬ

chiisa na inu

kleiner Hund

Weitere Beispiele:

大きい

おおきい

ôkii

大きな

おおきな

ôki na

groß

おかしい

おかしい

okashii

おかしな

おかしな

okashi na

merkwürdig

暖かい

あたたかい

atatakai

暖かな

あたたかな

atataka na

warm

柔らかい

やわらかい

yawarakai

柔らかな

やわらかな

yawaraka na

weich

細かい

こまかい

komakai

細かな

こまかな

komaka na

detailiert

2d. adverbiale Verwendung von Adjektiven

Adjektive können Verben vorangestellt werden, um die Art und Weise einer Handlung genauer zu bestimmen.

Im Falle von i-Adjektiven wandelt sich dabei die Endung い zu く:

Grundform

早い

はやい

hayai

schnell

adverbial

早く行く

はやくいく

hayaku iku

schnell gehen

Im Falle von na-Adjektiven wandelt sich dabei な zu に ('ni'):

Grundform

急な

きゅうな

kyû na

plötzlich

adverbial

急に止まる

きゅうにとまる

kyû ni tomaru

plötzlich stehen bleiben

2e. Ausdruck von Bedingung und Vermutung

Ebenso wie im Falle von Vergangenheit und Verneinung kommen auch Bedingung und Vermutung durch Verändern der Endung eines Adjektivs zum Ausdruck.

Bei den i-Adjektiven wird die Endung い zu ければ, um eine Bedingung auszudrücken:

Grundform

美味しい

おいしい

oishii

schmackhaft

Konditionalsatz

美味しければ、たくさんを食べる。

おいしければ、たくさんをたべる。

oishikereba, takusan o taberu

Wenn es gut schmeckt, esse ich viel.

Bei den na-Adjektiven wird な zu であれば, um eine Bedingung auszudrücken:

Grundform

便利な

べんりな

benri na

nützlich

Konditionalsatz

便利であったら、辞典を買います。

べんりであったら、じてんをかいます。

benri de attara, jiten o kaimasu

Wenn das Wörterbuch nützlich ist, kaufe ich es.

Bei den i-Adjektiven wird die Endung い zu かろう, um eine Vermutung auszudrücken:

Grundform

寒い

さむい

samui

kalt

Konditionalsatz

冬は寒かろう

ふゆはさむかろ。

fuyu wa samukarô

Der Winter wird wohl kalt.

Bei den na-Adjektiven wird な zu だろう, um eine Vermutung auszudrücken:

Grundform

変な

へんな

hen na

komisch

Konditionalsatz

あの人は変だろう

あのひとはへんだろう。

ano hito wa hen darô 

Er ist wohl etwas komisch.

  • Keine Stichwörter