den Bock m m zum Gärtner; Katsuo n n in der Nähe der Katze (Beispiel für eine Situation, in der man sich keine Unaufmerksamkeit leisten kann).
【猫に鰹節】
ねこにかつおぶしneko ni katsuobushi0
den Bock m m zum Gärtner; Katsuo n n in der Nähe der Katze (Beispiel für eine Situation, in der man sich keine Unaufmerksamkeit leisten kann).
Stichwort hinzufügen
Kommentare
"Den Bock zum Gärtner machen.“ In Japan könnte man in diesem Fall sagen: „猫に鰹節“ (Neko ni katsuobushi). Übersetzen kann man dies mit: „Bonito-Flocken durch eine Katze bewachen lassen.“ Die geschabten Flocken des getrockneten Bonito-Fisches sind eine bekannte Zutat in der japanischen Küche und bilden für jede Katze eine Versuchung, der sie nicht widerstehen kann. (Quelle: Mailmagazin der Botschaft von Japan)
anonymous (04.04.2024)
sehe nicht, warum "Bock m zum Gärtner" richtig sein sollte
Kommentare