残る

こ~noko~ru2

5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 übrigbleiben; zurückbleiben.
2 bleiben.
3 erhalten bleiben; unversehrt bleiben.
4 weitergeben; tradieren.
5 Sumō im Ring bleiben.
Zusammensetzungen
 
  残らず |
alles; restlos; ganz; gänzlich; hundertprozentig; sämtlich; vollkommen.
Gebrauchsbeispiele
 
  後に残った妻子 |
Hinterbliebene mpl mpl.
  あとに残った者 |
Hinterbliebener m m.
  残った分 |
1 übriger Anteil m m.
2 übrige Portion f f.
  残るくまなく |
überall; in allen Ecken und Enden. || völlig; ganz und gar.
  残るくまなく捜す |
absuchen; in allen Ecken und Winkeln suchen.
  残る雪 |
Restschnee m m. (zansetsu残雪)
 
  お金いくら残ってる? |
Bsp. Wie viel Geld ist noch übrig?
  彼の死後妻と息子が残っている。 |
Bsp. Der Verstorbene hinterlässt eine Frau und einen Sohn.
  彼はドイツに出稼ぎに行ったが、妻と子供たちは家に残った。 |
Bsp. Er ging zum Arbeiten nach Deutschland, während Frau und Kinder zu Hause (in Japan) blieben.
  その芳香はしばらく後まで残っていた。 |
Bsp. Der Duft hing danach immer noch für eine Weile in der Luft.
  遠い山々に雪が残っている。 |
Bsp. In den fernen Bergen liegt noch Schnee.
Mizenkei
のこ•
のこ•
Ren’yōkei
のこ•
のこ•
Shūshikei のこ•
Rentaikei
のこ•
Kateikei のこ•
Meireikei
のこ•

[3] +fortbestehen, bestehen bleiben

anonymous (26.05.2020)