開ける3明ける空ける2

~ける2a~keru0

1‑st. trans. V. auf ‑e
1 öffnen; aufmachen.
2 aufschließen.
3 ausweiten; ausbreiten.
4 ein Gewerbe beginnen. || eine Veranstaltung eröffnen.
5 aufbrauchen.
6 frei machen; frei halten.
7 ein Loch machen; lochen; ein Loch bohren. || ein Loch ausweiten.
8 leeren; leer machen; ausleeren.
9 sich Zeit frei halten; Zeit frei machen.
10 hell werden; Tag werden; Morgen werden.
11 beginnen; anbrechen (ein neues Jahr, ein Tag).
12 zu Ende gehen (Regenzeit, Trauerzeit).
Gebrauchsbeispiele
 
  開けたまま |
offen; geöffnet.
  開けておく |
offen lassen.
  明けまして |
ugs. Frohes neues Jahr! (akemashite o·medetō明けまして御目出度う)
  明けまして目出度う |
Frohes neues Jahr!
  明けましておめでとうございます |
Gutes neues Jahr!
  家を空ける |
das Haus evakuieren; das Haus frei machen; das Haus verlassen; fortbleiben.
  一行ずつあけて書く |
mit jeweils einer Zeile Abstand schreiben.
  一行空けて書く |
eine Zeile frei lassen; mit einer Zeile Abstand schreiben.
  桶の水を空ける |
das Wasser aus dem Eimer leeren.
  口を大きく開けて |
mit weit offenem Mund.
  席を空ける |
seinen Platz frei machen; jmdm. den Platz überlassen.
  の口を開ける |
ein Fass anzapfen; ein Faß anstechen.
  包みを開ける |
die Verpackung öffnen; ein Paket aufmachen.
  手紙を破って開ける |
einen Brief aufreißen.
  扉を開けてみる |
versuchen, die Tür zu öffnen.
  扉を少しあけておく |
die Tür einen Spalt offen lassen.
  戸を蹴って開ける |
eine Türe mit einem Tritt aufmachen.
  戸をすこし開けておく |
die Tür einen Spalt offen lassen.
  戸をぱっと開ける |
die Türe weit aufmachen.
  戸を無理に開ける |
eine Türe mit Gewalt öffnen.
  ドリルで穴をあける |
ein Loch bohren.
  鍋にミルクを空ける |
die Milch in einen Topf leeren.
  場所をあける |
Platz machen.
  一晩家をあける |
die ganze Nacht wegbleiben.
  ビールを1ダース空ける |
ein Dutzend Flaschen Bier leeren.
  封筒を破って開ける |
einen Briefumschlag aufreißen.
  蓋を開ける |
1 den Deckel abheben; öffnen; aufmachen; aufdecken.
2 eröffnen; beginnen; einweihen; abhalten.
  部屋をあける |
sein Zimmer räumen; ein Zimmer für jmdn. frei machen.
  本を開ける |
ein Buch aufschlagen.
  窓を開けてみる |
versuchen, das Fenster zu öffnen.
  窓を開ける |
das Fenster aufmachen; das Fenster öffnen.
  水を器物にあける |
Wasser in ein Gefäß füllen.
  道を空ける道をあける路をあける |
jmdm. Platz machen; den Weg frei machen; jmdm. aus dem Wege treten.
  目を開けて眠る |
mit offenen Augen schlafen.
  目を大きく開ける |
die Augen weit öffnen.
  夜が明ける |
der Tag bricht an; die Nacht geht zu Ende.
  夜の明けそめるころに |
bei Tagesanbruch.
  ロッカーの中のものをあける |
ein Schließfach leeren.
 
  穴をあける |
1 ein Loch reißen; Verlust machen; ins Defizit rutschen; in die roten Zahlen kommen.
2 ein Loch machen. || EDV eine Sicherheitslücke öffnen.
3 eine Stelle frei machen.
 
  寒が明ける。 |
Bsp. Die Kälte geht zu Ende.
  その日は雨に明けた。 |
Bsp. Der Tag brach mit Regen an.
  大寒は昨日あけた。 |
Bsp. Die nach dem Kalender kälteste Zeit des Jahres war gestern vorüber.
  梅雨が明ける。 |
Bsp. Die Regenzeit geht zu Ende.
  戸を開けると廊下だ。 |
Bsp. Die Türe öffnet sich zum Flur hin.
  道をあけろ。 |
Bsp. Platz da!
Mizenkei
あ•
Ren’yōkei
あ•
Shūshikei あ•ける
Rentaikei
あ•ける
Kateikei あ•けれ
Meireikei
あ•けろ
あ•けよ

  ✔  

[1] aufmachen

anonymous (14.07.2020)