N.
von franz. avec; eigentl. mit, samt, nebst
ugs. Pärchen n n; Liebespaar n n.

アベック

っくabekku2

N.
von franz. avec; eigentl. mit, samt, nebst
ugs. Pärchen n n; Liebespaar n n.
Ableitungen
  アベックで ~で |
zu zweit; zusammen; mit dem Freund; mit der Freundin.
Zusammensetzungen
 
  アベック・アーチ アベック・アーチ |
Baseb. Doppel-Homerun m m (zwei Homeruns, die von zwei Schlagmännern direkt nacheinander erzielt wurden)
  アベック・シート アベック・シート |
Sitzplatz m m für zwei Personen. || Pärchen-Sitzanordnung f f.
  アベック闘争 アベック闘争 |
Lohnverhandlung f f zwischen Arbeitgeber‐ und Arbeitnehmerseite bei Staatsbetrieben.
  アベック・パトロール アベック・パトロール |
Pärchenpatrouille f f; Patrouille f f aus einem Mann und einer Frau.
  アベック飛行 アベック飛行 |
Tandemflug m m.
  アベック・ホームラン アベック・ホームラン |
Baseb. zwei in Folge geschlagene Homeruns mpl mpl.
Gebrauchsbeispiele
 
  アベックで行く アベックで行く |
als Pärchen gehen.
  アベックで江ノ島へ行く アベックで江ノ島へ行く |
mit seinem Liebsten nach Enoshima fahren.
  アベックの相手 アベックの相手 |
Date n n; jmd. (NArN) (NArN), mit dem man ein Date hat.
  アベックの男女 アベックの男女 |
Pärchen n n; Liebespaar n n.
 
  あの人たちはアベックで出かけました。 あの人たちはアベックで出かけました。 |
Bsp. Sie gingen zu zweit fort.
  アベックばかりだった。 アベックばかりだった。 |
Bsp. Da waren nur Pärchen.
  公園にたくさんのアベックがいた。 公園にたくさんのアベックがいた。 |
Bsp. Im Park gab es viele Pärchen.
  この公園へはアベックがよく来る。 この公園へはアベックがよく来る。 |
Bsp. Dieser Park ist bei Pärchen sehr beliebt.
Kommentare

Ich kann mich irren, aber meiner Meinung nach ist das veraltet oder zumindest veraltend (war aber wohl in den 60ern? beliebt)


Es kann sein, dass アベック älter ist als カップル. Ob das eine oder das andere außer Gebrauch sind, weiß ich auch nicht. "Verständlich" sind sie noch beide.


Hierzu s. アベック sowie カップル bei Wiki: 一組の男女を意味する言葉。かつて日本で頻繁に用いられた和製フランス語。und 日本では「カップル」という表現が使われる以前には、「アベック」という語が長期間使われていた。


wieso ugs.? zu JP 2: Tandem...