A. Die Wortarten im Japanischen
1. Substantive
2. Adjektive
1. 名詞 めいし meishi - Substantive (Hauptwörter, Nomen)
Substantive bezeichnen Dinge, Sächliches, Personen und Zustände.
Das grammatikalische Geschlecht
Im Japanischen haben Substantive kein grammatisches Geschlecht, werden also nicht wie im Deutschen nach männlich, weiblich oder neutral unterschieden und somit werden ihnen auch keine Artikel (der, die, das, den, usw.) vorangestellt.
Einzahl und Mehrzahl
In der Regel werden Substantive im Japanischen nicht nach Einzahl oder Mehrzahl (Singular und Plural) unterschieden.
Flektierung
Japanische Substantive werden nicht flektiert, d.h. sie ändern nicht wie im Deutschen je nach dem grammatikalischen Fall ihre Form, wie beispielsweise 'der Berg', 'des Berges' u.ä.
Die Funktion des japanischen Substantivs wird stattdessen durch das Nachstellen von speziellen Partikeln 助詞 verdeutlicht.
Beispiele für Substantive:
人 |
ひと |
hito |
der Mensch, die Menschen |
口 |
くち |
kuchi |
der Mund, die Münder |
手 |
て |
te |
die Hand, die Hände |
名詞 |
めいし |
meishi |
das Substantiv, die Substantive |
2. Adjektive (Eigenschaftswörter)
Adjektive verdeutlichen die Eigenschaft von Dingen, Sachen, Zuständen, Personen, Vorgängen usw., deren Beschaffenheit und Beziehungen, dienen also der näheren Bestimmung von Substantiven.
Im Japanischen finden sich zwei Arten von Adjektiven, welche zwar die gleiche Funktion besitzen, dennoch unterschiedlich verwendet werden:
a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし), i-Adjektive
b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし), na-Adjektive
c. Mischformen
Die Adjektive werden zur näheren Bestimmung eines Substantives diesem in ihrer Grundform direkt vorangestellt.
Im Japanischen können Adjektive im Gegensatz zum Deutschen auch das Prädikat eines Satzes bilden. In diesem Falle steht das Adjektiv am Satzende, wobei i-Adjektive (Keiyôshi) auf い enden, na-Adjektive (Keiyôdôshi) aber だ ('da') statt auf dem な ('na') der Grundform. Dabei ist zu beachten, daß das Adjektiv selber flektiert wird, wenn der Satz in der Vergangenheit steht, verneint wird oder in der höflich-formellen Sprachebene verwendet wird.
2a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし)
Keiyôshi, auch als i-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform auf 'i', d.h. auf die japanische Silbe い.
Auch die prädikative Form endet auf い, wenn der Satz nicht verneint in der Gegenwart steht.
Im Falle der Verneinung wandelt sich das い zu く ('ku').
Wenn der Satz in der Vergangenheit steht wandelt sich das い zu かった ('katta').
In der verneinten Vergangenheit wandelt sich das い zu くなかった ('kunakatta').
Beispiele für Keiyôshi:
Grundform |
忙しい |
いそがしい |
isogashii |
beschäftigt |
attributiv vor dem Substantiv |
忙しい人 |
いそがしいひと |
isogashii hito |
beschäftigte Leute |
prädikativ |
人はいそがしい |
ひとはいそがしい |
hito wa isogashii |
die Leute sind beschäftigt |
prädikativ, verneint |
人はいそがしくない |
ひとはいそがしくない |
hito wa isogashiku nai |
die Leute sind nicht beschäftigt |
prädikativ, Vergangenheit |
人はいそがしかった |
ひとはいそがしかった |
hito wa isogashikatta |
die Leute waren beschäftigt |
prädikativ, verneinte Verg.h. |
人はいそがしくなかった |
ひとはいそがしくなかった |
hito wa isogashikunakatta |
die Leute waren nicht beschäftigt |
In der höflich-formellen Ausdrucksweise wird beim prädikativen Gebrauch der Keiyôshi zusätzlich das Hilfsverb 'desu' angehängt:
prädikativ |
人はいそがしいです |
ひとはいそがしいです |
hito wa isogashii desu |
die Leute sind beschäftigt |
prädikativ, verneint |
人はいそがしくないです |
ひとはいそがしくないです |
hito wa isogashiku nai desu |
die Leute sind nicht beschäftigt |
prädikativ, Vergangenheit |
人はいそがしかったです |
ひとはいそがしかったです |
hito wa isogashikatta desu |
die Leute waren beschäftigt |
prädikativ, verneinte Verg.h. |
人はいそがしくなかったです |
ひとはいそがしくなかったです |
hito wa isogashikunakatta desu |
die Leute waren nicht beschäftigt |
Im Falle der verneinten Sätze gibt es eine alternative Ausdrucksmöglichkeit unter Verwendung einer Kombination der Hilfsverben 'aru' ある und 'masu' ます, wobei die Verneinung und Vergangenheit anzeigenden Flektionen vom Adjektiv auf die Hilfsverben übergehen:
prädikativ |
人はいそがしいです |
ひとはいそがしいです |
hito wa isogashii desu |
die Leute sind beschäftigt |
prädikativ, verneint |
人はいそがしくありません |
ひとはいそがしくありません |
hito wa isogashiku arimasen |
die Leute sind nicht beschäftigt |
prädikativ, Vergangenheit |
人はいそがしかったです |
ひとはいそがしかったです |
hito wa isogashikatta desu |
die Leute waren beschäftigt |
prädikativ, verneinte Verg.h. |
人はいそがしくありませんでした |
ひとはいそがしくありませんでした |
hito wa isogashiku arimasen deshita |
die Leute waren nicht beschäftigt |
2b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし)
Keiyôdôshi, auch als na-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform auf 'na', d.h. auf die japanische Silbe な.
Die prädikative Form endet auf だ ('da'), wenn der Satz nicht verneint in der Gegenwart steht.
Im Falle der Verneinung wandelt sich das だ zu ではない ('dewa nai').
Wenn der Satz in der Vergangenheit steht wandelt sich das だ zu だった ('datta').
In der verneinten Vergangenheit wandelt sich das だ zu ではなかった ('dewa nakatta').
Beispiele für Keiyôdôshi:
Grundform |
静かな |
しずかな |
shizuka na |
beschäftigt |
attributiv vor dem Substantiv |
静かな庭園 |
しずかなていえん |
shizuka na tei'en |
ein ruhiger Garten |
prädikativ |
庭園は静かだ |
ていえんはしずかだ |
tei'en ha shizuka da |
der Garten ist ruhig |
prädikativ, verneint |
庭園は静かではない |
ていえんはしずかではない |
tei'en ha shizuka dewa nai |
der Garten ist nicht ruhig |
prädikativ, Vergangenheit |
庭園は静かだった |
ていえんはしずかだった |
tei'en ha shizuka datta |
der Garten war ruhig |
prädikativ, verneinte Verg.h. |
庭園は静かではなかった |
ていえんはしずかではなかった |
tei'en ha shizuka dewa nakatta |
der Garten war nicht ruhig |
2c. Mischformen
Es gibt einige spezielle Adjektive, die in ihrer Grundform sowohl auf い als auch auf な enden können. Dies unterliegt jedoch keiner Regelmäßigkeit, sondern muss beim Erlernen der Vokabeln mitgelernt werden.
小さい |
ちいさい |
chiisai |
klein |
小さい犬 |
ちいさいいぬ |
chiisai inu |
kleiner Hund |
小さな |
ちいさな |
chiisa na |
klein |
小さな犬 |
ちいさないぬ |
chiisa na inu |
kleiner Hund |