Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: tanpopo
Forum Index » Profile for tanpopo » Messages posted by tanpopo
Message
Kann さま denn nicht hinter so gut wie allen Verben benutzt werden?  Überall da, wo man auf Deutsch sagen könnte "Der Zustand des (sich)...." kann man eigentlich auch さま anwenden - oder?

Und mir fällt jetzt spontan kein Verb ein, das man oben nicht einsetzen könnte. Klingt vielleicht teilweise komisch, aber gehen würde es schon.

Ob immer ている stehen muss weiß ich aber auch nicht.
Also dein Kanji da kann zwar auch Spiegel heißen, aber eigntlich ist die Bedeutung "Vorbild" oder "Musterbeispiel"

Spiegel ist im Allgemeinen das Zeichen: 鏡


Warum eigentlich unbedingt ein Tattoo in einer Sprache, die du nicht kannst? Nichts für ungut... aber mich wundert das immer wieder.
Hm, da hast du recht, damit würde es VIEL mehr Sinn ergeben. Vielleicht ist es ein Druckfehler...

Auf jeden Fall danke für die Antworten.
Ich bräuchte mal grade Hilfe bei einer Übersetzung.

データを見るかぎり、雇用が特に大きく減退しているのは、社員の大多数が中高生の正社員男性ばかりになってしまった会社だ。

Soll das heißen, dass die Beschäftigung besonders in Firmen zurückgeht, die hauptsächlich Mittel- und Oberschüler beschäftigen?

Die Aussage scheint mir ziemlich seltsam. Hab ich was völlig missverstanden?

Seit wann können Schüler gleichzeitig 正社員 sein?
Bin nicht sicher, ob diese Seite hier im Forum schon mal genannt wurde, aber auf jeden Fall bietet sie eine sehr schöne Übersicht über viele Aspekte der jap. Grammatik. Auch auf Deutsch zu haben, da aber weniger vollständig.

http://www.guidetojapanese.org/index.html#contents
Ja, jetzt funktioniert's ^_^
Aus irgendeinem Grund funktioniert das neue Forum bei mir nicht richtig. Ich kann zwar in der Forenübersicht sehen, dass es zwei Themen gibt und Tomodachi als letzter gepostet hat, aber wenn ich das Forum anwähle, dann gibt's da nix.

Hat das Problem sonst noch jemand und/oder weiß woran es liegt?
Naja, mit so hübschen Kreationen wie Handy, happy end und looping haben wir Deutschen uns aber auch nicht grade als Englisch-Könner etabliert, ne?

Nichts desto trotz

http://www.engrish.com/

(falls noch unbekannt)
Wie wäre es mit

一年間日本語を教えてくれてどうもありがとうございました!

edit -
Naja, wenn's in der Vergangenheit spielen soll ist es ja schon authentischer so. Und verstehen tun's die meisten Japaner wohl schon, auch wenn sie es aktiv nicht beherrschen.
Alles Bungo ^^ (altes japanisch)

(außer より, das kann man einfach so an den Satzanfang stellen. Es steigert dann das was folgt, wie du schon angenommen hast)

Die Adjektiv Endung き ist eine alte Variante von い. Ebenso べし (eine alte Form von べき).

Bungo ist ziemlich kompliziert...
Die Formen die beki früher haben konnte waren:
beku, beshi, beki und bekere. Je nach dem, was danach stand.

Die Endung し ist eine alte Präteritum Form. Und zwar wenn etwas memorativ nacherzählt wurde. -shi ist die Form, die vor unflexierbaren Worten gebraucht wurde.

Es gab aber noch viel mehr Möglichkeiten die Vergangenheit zu bilden... mit bungo Flexionstabellen kann man sich viele Stunden in den Wahnsinn trei.... äh, beschäftigen....

(kann davon auch nix mehr auswendig...)
Zwischen へ und へと gibt es keinen großen Bedeutungsunterschied. へと ist - glaube ich - einfach eine Betonung.

で und  でも hingegen sind schon verschieden. Während で einfach einen Ort angibt, heitß でも "dort auch". In deinem Beispiel also "Auch im Krankenhaus sind während der vier Tage über 20 Personen umgekommen".
Also so weit ich mich erinnere hatten alle in denen ich je war Hinweise darauf, dass Tatoos verboten sind. Ich weiß das noch so genau, weil ich mir auch beinahe mal eines hätte stechen lassen und jedesmal dachte "na Gott sei Dank nicht".
Aber natürlich hängt das wohl vom Besitzer ab.

Falls du dir das Tatoo machen lässt solltest du dann aber auf jeden Fall vorher nachfragen, ob's ok ist oder nicht. Sonst fährst du nachher 2 Stunden irgendwo hin und kannst dann nicht rein...

Nicht dass du denkst ich will dir dein Tatoo ausreden, aber falls du wirklich mal eine Zeit in Japan leben möchtest würd ich es noch mal überdenken. Mit Tatoos (egal wo) wirst du nämlich nicht in Onsen oder Sento (Badehäuser) rein gelassen. Da würdest du schon was verpassen!
 
Forum Index » Profile for tanpopo » Messages posted by tanpopo
Go to: