Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Haf
Forum Index » Profile for Haf » Messages posted by Haf
Message
Ganz aktuell:
UFO-Debatte: Japans Armee will sich gegen Aliens ruesten.
http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,524654,00.html

Das Spielzeug scheint es wirklich zu geben, am Schluss von dem Video kommt eine Webseite www.lokuloku.com, die sieht recht authentisch aus auf den ersten Blick.
Hallo koji,
Ich denke mal, dass unter den EX-Word Geraeten die Woerterbuecher einheitlich verwendbar sind.

Mit dem Bestellen duerfte es ausserhalb von Japan wohl relativ schweirig werden, es sei denn du guckst in spezielle internationale Shops, wie z.B. www.thejapanshop.com
Evtl. findest Du auch bei eBay etwas, da gibt es zumindest (gnadenlos ueberteuerte) Woerterbuecher.

Ich habe mir nun das XD-GW7150 gegoennt, fuer knapp 35000 Yen in einem Sakura-ya in Shinjuku. Laut kakaku.com waere es auch in Akihabara nicht wesentlich guenstiger geworden. Urspruenglich wollte der Haendler aber 44000 Yen haben, ich hab dann mal die kakaku Preisliste gezueckt und erklaert, dass ich keine Point Card habe, die 20% Rabatt auf Point Cards hat er mir trotzdem gegeben, hehe. War ihm wohl lieber, als gar kein Geschaeft zu machen.
Bin sehr zufrieden mit dem Geraet, auch wenn man merkt, dass es nicht fuer Japanisch Lernende gedacht ist und die Woerterbuecher nicht perfekt sind. werde mir evtl. demnaechst noch ein bis zwei Woerterbuecher kaufen und mal schauen, ob ich aus dem Handbuch noch ein wenig schlauer werde. Werde auf jeden Fall sicher noch lange Freude an dem Geraet haben.
Tomodachi wrote:naja die Leserichtung ist aber zum größten Teil an die westliche angepasst, also links-rechts oben-unten.

Oehm, naja... kommt immer drauf an. Auch bei Flyern ist das gerne mal anders. Ich hab auch zwei Kinderbuecher, die sich von oben nach unten lesen.

Gibt es Texte, in denen sowohl Kana+Kanji als auch Romaji stehen?

Nicht direkt, also Du wirst nix finden in der Art von "日本語を勉強shimasu.", aber natuerlich kann es vorkommen, dass in einem japanischen Text mal englische/auslaendische Woerter stehen. Die sind dann nicht immer in Katakana geschrieben, aber oft nur mit Grossbuchstaben, zumindest nach meinen Beobachtungen.

Und noch eine Frage, wann wird in voller, wann in halber Breite geschrieben..?

Danke^^

Das kann ich nicht beantworten.

@plaisir: Fuers erste koennte Dein Freund ja mal schauen, ob er irgendwie an japanische Broschueren rankommt, dann kann er sich da schonmal anschauen, wie das japaner im allgemeinen machen. Ich weiss, der Teufel steckt bei Layouts im Detail, aber dann hat er schonmal ne Basis.
Ich werd mir das auch etwas genauer anschauen, sobald ich mal wieder mehr Zeit habe.
Moo wrote:
Und eines schönen Tages findet die Polizei Deine Fingerabdrücke an einem Tatort. Und die sind als einzige in ihrer Datenbank gespeichert. Fühlst Du Dich dann immer noch sicher?


Mit einem guten Alibi bestimmt.
Einen Informatik-Studenten haben wir schon. *auf sich zeigt* ^^

Ich habe mich noch nicht mit den Dateiformaten auseinander gesetzt, aber ich haette nix dagegen, mal was in der Richtung zu versuchen, falls sowas gewuenscht ist.

Ich wuerde selbst eigentlich auch ganz gerne Wadoku auf meinem NDS, PSP oder evtl. sogar einem Denshi haben.
Bei letzterem duerfte die Sache allerdings komplizierter werden.
Ich kann ja mal schauen, ob sich da was findet, wenn ich das naechste mal zum Kinokuniya in Shinjuku fahre. Da gibt's alle moeglichen Lehrbuecher, sogar darueber, wie man auf japanisch schimpft. Das hab ich mir dann aber doch nicht gekauft (bisher). ^^
Schick schick soweit.

Warum steht denn bei Training im Untermenue zwei Mal "Rate mal"?
Verweist wohl ebides auf die gleiche Seite.

Die Menuepunkte Wiki, Hilfe und Login haben wohl keine Untermenuepunkte, derzeit werden dann weiterhin die von der vorherigen Auswahl angezeigt, besser waere es wenn dann die Untermenueleiste leer waere.

Bei der Seite fuer gesplittete Ergebnisse ist die Tabelle breiter als sie sein muesste (bei mir dadurch horizontale Scrollbars), die Tabellenkoepfe sind auf Englisch, hab die Oberflaeche auf der Hauptseite auf Deutsch gestellt gehabt.

Auf der Seite fuer einen Eintrag sind die rechten Teile der Zeilen Japanisch und Deutsch extrem gross, der Rest der Schrift ist normal.
Auch hier ist die Tabelle groesser als sie sein muesste.

Soweit erstmal, mehr sobald ich richtig Zeit zum Testen habe.

Alles angeschaut mit Win2000 und IE6. Was besseres gibt's auf Arbeit nicht. ^^
Wir bashen doch nicht, wir kommunizieren bloss.

Hey, ich bin grade in Japan. Und ich finds toll! Bin sogar schon ne Weile da, so dass ich dieses Mal noch keine biometrischen Daten hinterlassen musste, hihi.

Wenns bei uns so weitergeht, empfaengt mich wahrscheinlich der Schaeuble bei der Wiedereinreise in Deutschland aber dann persoenlich mit nem Stempelkissen und einem Blatt Papier und will meine Patschehaendchen. ^^
Gibt es fuer sowas nicht das jNamesDict?

Ich werd mich sicherlich nicht in Interna einmischen oder Entscheidungen der Traeger in Frage stellen, dafuer seh ich mich nicht als kompetent genug an. ^^

Ich hab mich ja auch nicht gegen alle Namen ausgesprochen, zum einen moechte ich noch einmal betonen, dass es sich um meine hoechstpersoenliche Meinung handelt. Die tue ich gerne kund, aber zwinge sie niemandem auf.
Hab noch gar kein "japanese only" Schild gesehen. Vielleicht hab ich da auch nen blinden Fleck fuer. Oder ich treib mich in anderen Gegenden rum, als Du dich.

Toll find ich das auf keinen Fall, aber Japan ist ja nicht das erste Land, was sowas macht. Aber gerade deswegen wird's umso lustiger.
Die USA darf bei der Einreise keine biometrischen Daten von Amerikanern aufnehmen, Japan darf bei der Einreise keine biometrischen Daten von Japanern aufnehmen. Jetzt kommt das Lustige: Beide Laender duerfen untereinander die Einreisebiometriedaten austauschen. Datenschutzrechtlich eine Katastrophe, auch wenn die getauschten Daten vielleicht nicht ueberall eingesetzt werden duerfen (wie lange noch?).

Naja, Deutschland hat aber scheints mir seine eigenen Probleme, nachdem was ich so in den Online-News lese, schreit man Schaeuble mittlerweile schon Stasi 3.0 hinterher - er ist schon weiter als das Web. ^^
BizLingo schlaegt noch was Alternatives vor:
最初の微笑 (saisho no bishou)

Ist ein bisschen kuerzer, aber ich geb kein Gewaehr drauf, beide Woerter waren mir bisher unbekannt.
Meiner persoenlichen Meinung nach haben Allerweltsnamen, die keiner historischen oder zeitgenoessischen bekannten Person gehoeren und entsprechend erkennbar sind, in einem Woerterbuch wie Wadoku nur eine bedingte Daseinsberechtigung. Quantitaet bei den Eintraegen ist sicher schoen, aber meiner Meinung nach geht die Qualitaet vor.

(und nein, ich habe nix geloescht. ^^)
Dann denke ich mal, dass er tatsaechlich "Meine Liebste" gemeint hat.

Und zu Weihnachten solltest Du ihm vielleicht ein Japanisch-Grammatikbuch schenken.
Naja, nicht jeder hat einen japanischen Thesaurus.
Wird Zeit, dass ich mir mal sowas zuleg.

Danke fuer die ausfuehrlichen Erlaeuterungen, nun ist alles klar!
 
Forum Index » Profile for Haf » Messages posted by Haf
Go to: