玉の輿

ま・の・こしtama·no·koshi00—1

Zus.
1 prächtige Sänfte f f.
2 Einheirat f f in eine reiche Familie; Machen n n einer guten Partie; Setzen n n ins gemachte Nest. tama·no·koshi ni noru玉の輿に乗る

2 ist zu ungenau. Daijisen 2 女性が婚姻によって手にする富貴な身分。Wikipedia 玉の輿(たまのこし)は、女性が金持ちの男性と結婚することにより、自分も裕福な立場になること。Also eine Frau, die durch Heirat reich geworden ist.

Pluie (07.02.2018)

[2] würde ich so belassen. Es heisst: 富貴な身分. Es geht also nicht bloss um Reichtum, sondern um den damit verbunden gesellschaftlichen Stand.

anonymous (07.02.2018)

Aber es gilt nur für Frauen! Nochmal Wikipedia: 男性が金持ちの女性と結婚する場合は、俗に「逆玉(ぎゃくたま)」と呼ばれるが、諺(ことわざ)の本来の事実からすれば、間違った使い方である。

Pluie (07.02.2018)

Im 広辞苑(第7版)steht: (特に女性が結婚などによって得る)富貴な身分。1 Es gilt also nicht nur für Frauen. 2 結婚など, d.h. nicht nur durch Heirat, Adoption (養子縁組)ist auch denkbar. 3 Weil es nicht nur für Frauen gilt (siehe 1), ist 逆玉 falscher Gebrauch, was ja im Wiki steht. 4. Welcher Spezialist hat den Wiki-Artikel verfasst?

anonymous (08.02.2018)

逆玉 habe ich schon im Fernsehen in der Bedeutung, dass ein Mann eine reiche Frau sucht, gesehen. TV-Serien halte ich als Quelle für praktischen Sprachgebrauch für glaubwürdiger, als irgendwelche Lexikonartikel.

anonymous (13.02.2020)