N.
1 Lachen n n; Gelächter n n; Heiterkeit f f. || lachendes Gesicht n n; lachende Stimme f f.
2 Lächeln n n.
3 auch 嗤い Hohnlachen n n; Hohngelächter n n.
4 Erotika pl pl.
5 Versöhnung f f.
6 Anziehen n n der Konjunktur; Steigen n n der Preise.
7 Archit. Mauern n n von Steinen ohne Mörtel.

らいwarai0

N.
1 Lachen n n; Gelächter n n; Heiterkeit f f. || lachendes Gesicht n n; lachende Stimme f f.
2 Lächeln n n.
3 auch 嗤い Hohnlachen n n; Hohngelächter n n.
4 Erotika pl pl.
5 Versöhnung f f.
6 Anziehen n n der Konjunktur; Steigen n n der Preise.
7 Archit. Mauern n n von Steinen ohne Mörtel.
Zusammensetzungen
 
  |
lachendes Gesicht n n; heiteres Gesicht n n; fröhliches Gesicht n n.
  笑い芸人 笑い芸人 |
Komödiant m m; Comedian m m; Kabarettist m m; Komiker m m; Humorist m m. (o·warai·geinin 御笑い芸人)
  笑い声 笑い声 |
Lachen n n; Gelächter n n; Heiterkeit f f; Lachsalve f f.
  笑い事 笑い事 |
Sache f f zum Lachen; lustige Angelegenheit f f.
  笑い 笑い |
Lachfalte f f; Lachfältchen n n.
  笑い話 笑い話 |
Witz m m; komische Geschichte f f; Humoreske f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  黒い笑い 黒い笑い |
finsteres Lachen n n.
  笑い事ではない 笑い事ではない |
das ist nichts zum Lachen.
  笑いの 笑いの |
Sinn m m für Humor; lustige Ader f f.
  笑いを抑える 笑いを抑える |
das Lachen unterdrücken.
  笑いを買う 笑いを買う |
zum Gelächter werden; ausgelacht werden; sich lächerlich machen.
  笑いをこらえる 笑いをこらえる |
das Lachen unterdrücken.
  笑いを誘う 笑いを誘う |
zum Lachen bringen.
  笑いを引き起こす 笑いを引き起こす |
zum Lachen einladen; zum Lachen provozieren.
  笑いを引き出す 笑いを引き出す |
ein Lachen entlocken; zum Lachen bringen.
  笑いを招く 笑いを招く |
zum Gelächter werden; ausgelacht werden; sich lächerlich machen.
 
  笑いあり涙あり 笑いあり涙あり |
Höhen und Tiefen haben; Freud und Leid haben.
  笑いを取る 笑いを取る |
Lacher ernten; Gelächter ernten; zum Lachen bringen.
Kommentare

笑 wird soweit ich es weiß oft als Pseudonym für lol verwendet. Überprüfen und Ergänzen!


"[7] Archit. Mauern n von Steinen ohne Mörtel." ist falsch. Der Autor hat wohl den Eintrag bei 大辞泉 (石を積むとき、間にモルタルなどを詰めず、少しあけておくこと。) missverstanden. Mörtel wird verwendet und die aufeinanderliegenden Stein miteinander zu verbinden. 間に meint zwischen (!) zwei nebeneinanderliegenden (!) Steinen! Nur diese können mit etwas Abstand nebeneinander platziert werden. 少しあけておく gilt nicht für aufeinanderliegende Steine. Sie würden ja sonst schweben.