N.
1 Liebenswürdigkeit f f; angenehme Ausstrahlung f f; Freundlichkeit f f; Artigkeit f f; Geselligkeit f f; Leutseligkeit f f; Umgänglichkeit f f; Gastfreundlichkeit f f; Zuvorkommenheit f f; Höflichkeit f f; Güte f f.
2 Kompliment n n; Schmeichelei f f; Artigkeiten fpl fpl; schöne Worte npl npl.
3 besondere Behandlung f f; besondere Bewirtung f f; Bewirtung f f mit Tee und Süßigkeiten; besonderer Empfang m m; Aufmerksamkeit f f; kleine Aufmerksamkeit f f.
4 Verbundenheit f f; Vertrautheit f f (insbes. in Verbindung mit Verben, die beinhalten, dass etw. zu Ende geht, wie aiso ga tsukiru 愛想が尽きる, aiso o tsukasu 愛想を尽かす etc.).
5 Rechnung f f (Wort wurde ursprünglich nur vom Wirt verwendet, nicht vom Gast; kanjō 勘定).

愛想2

2aiso3

N.
1 Liebenswürdigkeit f f; angenehme Ausstrahlung f f; Freundlichkeit f f; Artigkeit f f; Geselligkeit f f; Leutseligkeit f f; Umgänglichkeit f f; Gastfreundlichkeit f f; Zuvorkommenheit f f; Höflichkeit f f; Güte f f.
2 Kompliment n n; Schmeichelei f f; Artigkeiten fpl fpl; schöne Worte npl npl.
3 besondere Behandlung f f; besondere Bewirtung f f; Bewirtung f f mit Tee und Süßigkeiten; besonderer Empfang m m; Aufmerksamkeit f f; kleine Aufmerksamkeit f f.
4 Verbundenheit f f; Vertrautheit f f (insbes. in Verbindung mit Verben, die beinhalten, dass etw. zu Ende geht, wie aiso ga tsukiru 愛想が尽きる, aiso o tsukasu 愛想を尽かす etc.).
5 Rechnung f f (Wort wurde ursprünglich nur vom Wirt verwendet, nicht vom Gast; kanjō 勘定).
Zusammensetzungen
 
  愛想尽かし 愛想尽かし |
1 Handlungen fpl fpl und Worte npl npl, die dazu führen, dass man abgestoßen wird.
2 Aufhören n n der Freundschaft.
3 Berechnung f f; Abrechnung f f.
  愛想笑 愛想笑 |
1 freundliches Lächeln n n.
2 süßliches Lächeln n n; höfliches, gefälliges Lächeln n n; gezwungenes, falsches Lächeln n n.
Gebrauchsbeispiele
 
  愛想をよくする 愛想をよくする |
entgegenkommend sein; sich jm warm halten.
  愛想が 愛想が |
liebenswürdig sein; freundlich sein; gesellig sein; leutselig sein; umgänglich sein; konziliant sein.
  愛想がない 愛想がない |
unfreundlich; kurz angebunden; schroff; barsch; kalt; ungesellig; unhöflich.
  愛想無く断る 愛想無く断る |
glatt abschlagen.
  愛想のいい 愛想のいい |
entgegenkommend; gesellig; gefällig; gastfreundlich; zuvorkommend; aufmerksam; umgänglich.
  愛想の尽きる話 愛想の尽きる話 |
widerwärtige Angelegenheit f f.
  愛想のない愛想の無い 愛想のない愛想の無い |
unfreundlich; barsch; spröd; spröde; grob; rücksichtslos.
  愛想の無い景色 愛想の無い景色 |
wenig gastfreundliches Land n n.
  愛想の無い返事 愛想の無い返事 |
kurzangebundene Antwort f f.
  愛想のよい 愛想のよい |
entgegenkommend; gesellig; gefällig; gastfreundlich; zuvorkommend; aufmerksam; umgänglich.
  愛想も小想も尽き果てる愛想もこそも尽き果てる 愛想も小想も尽き果てる愛想もこそも尽き果てる |
die Nase von jmdm. voll haben.
  愛想もなく 愛想もなく |
in unfreundlicher Weise; harsch; grob; rücksichtslos.
  愛想よく 愛想よく |
1 liebenswürdig.
2 auf freundliche Weise.
  愛想よくする 愛想よくする |
liebenswürdig zu jmdm. sein; freundlich sein; sich umgänglich zeigen.
  愛想よくもてなす 愛想よくもてなす |
jmdn. freundlich empfangen.
  愛想を言う 愛想を言う |
Komplimente machen; jmdm. schmeicheln.
  愛想をつかされる 愛想をつかされる |
jmds. Gunst verlieren; aufgegeben werden; entfremdet werden.
  愛想を尽かす 愛想を尽かす |
genug haben von …; etw. satt haben; angewidert sein; nichts mehr wissen wollen von …; jmdn. aufgeben; sich jmdm. entfremden; jmdn. nicht mehr lieben; das Vertrauen verlieren.
 
  愛想が尽きる 愛想が尽きる |
hoffnungslos sein; überdrüssig werden; nichts mehr zu tun haben wollen; sich schämen.
 
  自分ながら愛想が尽きた。 自分ながら愛想が尽きた。 |
Bsp. Ich ärgere mich über mich selbst.
Kommentare