5‑st. trans. V. auf ‑sa
1 erschöpfen; aufbrauchen; verbrauchen.
2 sich anstrengen; sich bemühen.

2

く~2tsuku~su2

5‑st. trans. V. auf ‑sa
1 erschöpfen; aufbrauchen; verbrauchen.
2 sich anstrengen; sich bemühen.
Kommentare

ausschöpfen1 そのことのために全部を使ってしまう。ある限りを出しきる。「手を―・す」「最善を―・す」 vollbringen; meistern; erreichen; auskosten 2 その事柄の極にまで達する。成しうるまでする。きわめる。「善美を―・した建築」「ぜいたくの限りを―・す」 erfüllen; vollenden3 果たす。全うする。「本分を―・す」「義務を―・す」 erschöpfend ausdrücken/darstellen5 すべてを表現する。「辛酸は筆舌に―・しがたい」


Goo 4 他の者のために精一杯働いたり努力したりする。尽力する。「社会に―・す」「夫に―・す」 sich für andere aufopfern/ alles geben 5 すべてを表現する。「辛酸は筆舌に―・しがたい」 alles ausdrücken


Ich weiß nicht so recht, ob man die Bedeutung 5 すべてを表現する。「辛酸は筆舌に―・しがたい」 als lexikalisch für 尽くす selbst einstufen sollte, da man dafür stets Objekte benötigen würde wie 言葉を-尽くす genauso wie 礼/人事を尽くす usw., obendrein müsste das direkt angegebene Beispiel 「辛酸は筆舌に―・しがたい」 als Ganzes als Phraseologismus für "kaum zu beschreiben sein, (da unfassbar usw.)" o.Ä. behandelt werden, so dass als Beispiel für die lexikalische Wortsemantik hier fehl am Platz wäre.