胸を張る

むねをは~るmune o ha~ru

1 sich in die Brust werfen; sich brüsten; prahlen. || seine Brust schwellen; eine stolzgeschwellte Brust haben.
2 die Brust herausdrücken; eine gerade Oberkörperhaltung einnehmen.
Gebrauchsbeispiele
 
  胸を張って。 |
Bsp. Brust raus! || Kopf hoch!

  ✔  

stolz sein; prahlen; sich rühmen.

zoi84 (11.09.2009)

Genau, wieso steht eigentlich "sich in die Brust werfen da, dazu noch an erster Stelle, wenn doch "stolz sein bzw. prahlen" viel besser passen würde O_o ? Bitte einmal überprüfen

anonymous (03.11.2013)

Die eigentliche Bedeutung (Haltung des Oberkörpers) muss stehen bleiben: ゴルフの構えは、しっかりと胸をはる!Aber die Phraseologiemen müssen auf jeden Fall eingetragen sein, wobei sie nicht wie 自慢する negativ konnotiert (prahlen & Co.) sein müssen: 胸をそらせ,自信に満ちた態度をとる。 「 - ・って生きる」"selbstbewusst leben", so dass derjenige, der beispielsweise auf seine eigene Leistung stolz ist, auch von anderen auch neidlos anerkannt werden kann.

anonymous (03.11.2013)

Wobei die Haltung bei Golf wohl nicht als "sich in die Brust werfen" formuliert wird.

anonymous (03.11.2013)

Ich habe mich nicht auf die einzelnen Übersetzungsvorschläge bezogen, sondern nur auf den Einwand, der die übertragene Bedeutungsvariante betont.

anonymous (04.11.2013)