N.
1 Rede f f; Gespräch n n; Unterhaltung f f; Besprechung f f.
2 Geschwätz n n; Geplauder n n; Gerede n n; Klatsch m m.
3 Geschichte f f; Erzählung f f.
4 Gerede n n; Gerücht n n; Hörensagen n n.
5 Gesprächsthema n n; Gesprächsgegenstand m m; Gesprächsstoff m m.

2

なし2hanashi3

N.
1 Rede f f; Gespräch n n; Unterhaltung f f; Besprechung f f.
2 Geschwätz n n; Geplauder n n; Gerede n n; Klatsch m m.
3 Geschichte f f; Erzählung f f.
4 Gerede n n; Gerücht n n; Hörensagen n n.
5 Gesprächsthema n n; Gesprächsgegenstand m m; Gesprächsstoff m m.
Zusammensetzungen
 
  話変わって 話変わって |
übrigens.
  話の種 話の種 |
Gesprächsthema n n; Gesprächsstoff m m; Erzählstoff m m. || Stoff m m für Gerüchte.
  話下手 話下手 |
fehlende rhetorische Begabung f f.
 
  話し 話し |
1 ehrerb.-höfl., höfl. Rede f f; Gespräch n n; Unterhaltung f f; Besprechung f f.
2 Geschichte f f; Erzählung f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  いい話 いい話 |
1 gute Geschichte f f; schöne Geschichte f f.
2 gutes Angebot n n; gute Aussicht f f; etw. (NArN) (NArN)., das sich gut anhört; etw. (NArN) (NArN), das gut klingt.
  おいしい話 おいしい話 |
verlockendes Angebot n n.
  小説の話で思い出したが 小説の話で思い出したが |
wenn man von Romanen mpl mpl redet, fällt mir ein ….
  戦争の話をする 戦争の話をする |
vom Krieg erzählen.
  …という話だ …という話だ |
man sagt, …; es heißt, ….
  話が落ちる 話が落ちる |
ein Gespräch wird unanständig.
  話がみ合わない 話がみ合わない |
aneinander vorbeireden.
  話が見えない 話が見えない |
jmds. Ausführungen nicht folgen können.
  話が分かる 話が分かる |
vernünftig sein; verständig sein.
  話にならない 話にならない |
nicht der Rede wert sein; nicht nennenswert sein; nicht in Frage kommen.
  話に乗る 話に乗る |
am Thema Interesse zeigen; auf das Thema eingehen.
  話に花を咲かせる 話に花を咲かせる |
eine lebhafte Diskussion haben.
  話に実が入る 話に実が入る |
in ein Gespräch vertieft sein.
  話に持ち出す 話に持ち出す |
ins Gespräch bringen.
  話の上手な人 話の上手な人 |
guter Redner m m.
  話のついでに 話のついでに |
übrigens.
  話のつぎ穂がなくなる 話のつぎ穂がなくなる |
kein neues Gesprächsthema mehr finden.
  話の仲間入りをする 話の仲間入りをする |
sich an einem Gespräch beteiligen.
  話の下手な人 話の下手な人 |
schlechter Redner m m; schlechter Erzähler m m.
  話の分かる 話の分かる |
vernünftig; verständig.
  話のわかる父親 話のわかる父親 |
nachsichtiger Vater m m; verständnisvoller Vater m m.
  話のわかる人 話のわかる人 |
verständnisvolle Person f f.
  話は変わりますが 話は変わりますが |
ich wechsle damit zwar das Thema, aber ….
  話を変える 話を変える |
das Gesprächsthema wechseln.
  話をする 話をする |
1 eine Geschichte erzählen.
2 sich unterhalten; sprechen; ein Gespräch führen.
  話を逸らす 話を逸らす |
das Thema wechseln; vom Thema abweichen.
  話を付ける 話を付ける |
mit jmdm. offen sprechen.
  話を始める 話を始める |
zu reden beginnen; ein Gespräch anfangen.
  話を元に戻して… 話を元に戻して… |
wie gesagt …; um aufs Thema zurückzukommen.
  話を元に戻す 話を元に戻す |
zum ursprünglichen Thema zurückkehren.
 
  話が合う 話が合う |
dieselbe Sprache sprechen; sich gut verstehen; auf der gleichen Wellenlänge sein.
  話が違う 話が違う |
1 nicht der Abmachung entsprechen; nicht der Erwartung entsprechen.
2 ein anderes Thema sein.
  話が付く 話が付く |
sich auf etw. verständigen; zu einer Verständigung kommen.
  話が弾む 話が弾む |
das Gespräch wurde lebhaft.
  話が早い 話が早い |
sich schnell verständigen; zügig zu einer Übereinkunft kommen.
  話を合わせる 話を合わせる |
zum Schein mitspielen; zum Schein auf etw. eingehen.
  話を振る 話を振る |
etw. ansprechen; etw. zur Sprache bringen.
Kommentare

zu[1] Ansprache