clumsy wrote:
hee? ich versteh nur bahnhof... das ist mir zu kompliziert
einerseits heißt 小林流 shorin-ryu, andererseits aber auch kobayashi-ryu... also irgendwie steht das für beide stile?!
Hallo clumsy,
es ist eigentlich ganz einfach, das Missverständnis liegt bei Dir.
Du übst Shorin Ryu nach der Interpretation von Sensei Miyahira Katsuya und dessen Schüler Sensei Laupp.
Sensei Miyahira hat sein Dojo Shidokan genannt.
Sensei Chibana Choshin war der Lehrer von Sensei Miyahira.
Die Interpretation des Shorin Ryu von Sensei Chibana hat er Kobayashi Ryu genannt auch wenn dies in der deutschen Übersetzung immer noch kleine Waldschule bedeutet, wie auch Shaolin tsu oder Shorin Ryu. Du übst also Shorin Ryu nach Sensei Chibana, also Kobayashi Ryu um solche Übersetzungsprobleme wie z.B. Kobayshi Shorin Ryu aus dem Weg zu gehen kann man aber auch einfach Chibana Ha (Ha für Inspiriert) sagen, also Shorin ryu Chibana Ha (kleine Waldschule inspiriert durch Chibana).
Und am Ende wenn man alles zusammen nimmt übst Du in Deinem Dojo Okinawa Shorinryu/Kobayashiryu Shidokan Karate Do.
Gruß