5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 schlafen; schlummern; einschlafen.
2 entschlafen; sterben.
3 ertraglos liegen; nutzlos liegen; ungenutzt ruhen.

眠る

む~るnemu~ru0

5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 schlafen; schlummern; einschlafen.
2 entschlafen; sterben.
3 ertraglos liegen; nutzlos liegen; ungenutzt ruhen.
Gebrauchsbeispiele
 
  銀行に眠っている金 銀行に眠っている金 |
Geld n n, das zinslos auf der Bank liegt.
  ぐっすり眠っている ぐっすり眠っている |
tief schlafen.
  ぐっすり眠る ぐっすり眠る |
tief schlafen; guten Schlaf haben.
  立ったまま眠る 立ったまま眠る |
stehend schlafen.
  眠っている人材 眠っている人材 |
ein brachliegendes Talent n n.
  眠って酔いをさます 眠って酔いをさます |
seinen Rausch ausschlafen.
  眠りかける 眠りかける |
einschlummern; eindösen; im Halbschlaf sein.
  眠れない 眠れない |
nicht schlafen können; schlecht schlafen; eine unruhige Nacht haben; eine schlaflose Nacht haben.
  本を読みながら眠ってしまう 本を読みながら眠ってしまう |
beim Lesen in einem Buch einschlafen.
  よく眠る よく眠る |
gut schlafen.
 
  昨夜は遅くまで眠らずに起きていた。 昨夜は遅くまで眠らずに起きていた。 |
Bsp. Ich bin gestern lang aufgeblieben.
  昨夜はよく眠れましたか。 昨夜はよく眠れましたか。 |
Bsp. Hast du gestern gut geschlafen?
  一晩ぐっすり眠れば大丈夫ですよ。 一晩ぐっすり眠れば大丈夫ですよ。 |
Bsp. Wenn du eine Nacht gut geschlafen hast, geht es Dir sicherlich wieder gut.
  町はまだ眠っていた。 町はまだ眠っていた。 |
Bsp. Die Stadt lag noch im Schlafe.
  私はよく眠った。 私はよく眠った。 |
Bsp. Ich habe gut geschlafen.
  私はよく眠れなかった。 私はよく眠れなかった。 |
Bsp. Ich habe schlecht geschlafen.
Mizenkei
ねむ•
ねむ•
Ren’yōkei
ねむ•
ねむ•
Shūshikei ねむ•
Rentaikei
ねむ•
Kateikei ねむ•
Meireikei
ねむ•
Kommentare

Statt "ertraglos liegen" oder "nutzlos liegen" sagt man im Deutschen eher "brach liegen".


Ja, im Falle von Feldern 'brach liegen', im Fall von Guetern, Bodenschaetzen 'ungenutzt sein'. 'nutzlos liegen' ist definitiv falsch.