取れない ist die korrekte Form. Oder höchstens noch 取れられない. Toreru ist ichidan-katsuyou.
anonymous (13.03.2015)
Da kam jemand durcheinander Die Negation von 取れる lautet 取れない; die Negation von 取られる lautet 取られない. Die akrobatischen Neubildungen 取れらない und 取れられない sind beide out.
anonymous (13.03.2015)
取れられない ist weder Neubildung noch out und schon gar nicht akrobatisch. Wie kommst du denn darauf?
anonymous (13.03.2015)
取れられる - 取れられない, oder was? Was soll das bedeuten?
anonymous (13.03.2015)
Die Verbform ist zwar grammatisch möglich, aber pragmatisch kaum angewandt.
anonymous (13.03.2015)
Kann es sein, dass jemand irgendwie einen quasi-passivischen Satz basteln wollte, bloß weil das formale Subjekt 意味 ist so nach dem Muster "nicht verstanden werden können", was leider in die Hose ging?
anonymous (13.03.2015)
Kommentare die wohl nur der Ungeduldsbekundung dienten wurden gelöscht.
Dan (17.03.2015)
Offtopic gelöscht. Es tut mir leid, ihr seid hier einfach falsch mit euren Anliegen. Wenn ihr Anregungen, Wünsche, sonstige Fragen habt, schreibt diese bitte ins Forum und nicht in die Kommentare unbeteiligter Einträge.
Dan (18.03.2015)
Du hättest uns wenigstens etwas Zeit zugestehen können, unsere Beiträge ins Forum zu kopieren. Sie ohne Warnung zu löschen, ist stillos. Ausserdem gibst du mit keinem Wort zu erkennen, dass du die Kommentare überhaupt ernst nimmst. Schade.
Kommentare