1‑st. intrans. V. auf ‑e
populär sein; wohlgelitten sein.

好かれる

すか~れるsuka~reru

1‑st. intrans. V. auf ‑e
populär sein; wohlgelitten sein.
Mizenkei
すか•
Ren’yōkei
すか•
Shūshikei すか•れる
Rentaikei
すか•れる
Kateikei すか•れれ
Meireikei
すか•れろ
すか•れよ
Kommentare

Sollte die Übersetzung nicht eher "beliebt sein" lauten? Populär sein wäre doch eher もてる (Eintrag 6805514). 彼女は、みんなに好かれる人だ。| Sie ist bei allen beliebt.