御免

めんgomen0

N.; Interj.
A als Nomen
1 ehrerb.-höfl. Erlaubnis f f; Genehmigung f f.
2 Amtsenthebung f f; Entlassung f f.
3 Ablehnung f f; Absage f f; Abweisung f f; Verzicht m m (beschönigend).
4 Begnadigung f f; Straferlass m m; Amnestie f f. || ehrerb.-höfl. Pardon n n; Verzeihung f f; Vergebung f f.
B als Interj.
1 (Abk. von go·men nasai御免なさい) Entschuldigung!
2 (Abk. von go·men kudasai御免下さい) Hallo, ist jemand da?

Eintrag 3 im Daijisen 嫌で拒否する気持ちを表す語。もうたくさん。 würde ich deuten als "Es reicht mir. Das ist mir zu dumm.", das fehlt noch in der deutschen Liste.

Pen (29.06.2014)

ja, aber als 形容動詞 Xは御免だ die Schnauze voll haben

anonymous (30.06.2014)

Weshalb 形容動詞? Nur weil es in der Konstruktion Xは御免だ vor dem だ steht, wird daraus noch lange nicht ein 形容動詞. Es bleibt ganz brav ein 名詞。

anonymous (01.07.2014)

  ✔  

[4] »Hallo, ist jemand da?« (Abk. für gomenn kudasai). Das doppelte n sollte gestrichen werden.

anonymous (01.07.2014)

Das war zugegebenermaßen unpräzise: syntaktisch prädikativ

anonymous (01.07.2014)