向きになる

むきにな~るmuki ni na~ru

1 ernst werden.
2 aus der Fassung geraten; sich aufregen; sich ereifern; sich erregen; wütend werden.

  ✔  

Unpassende Übersetzung. laut Kojien: ちょっとしたことに本気で腹を立てる(Wegen einer Kleinigkeit) wütend werden, sich (wegen einer Kleinigkeit) aufregen. (Bestimmt gibt es noch eine idiomatischere Entsprechung im Deutschen).

Nikolas (18.03.2010)

  ✔  

Ach so und vielleicht sollte man die Schreibweise ムキになる mit hinzu nehmen, die häufig verwendet wird.

Nikolas (18.03.2010)

  ✔  

Nikolas, danke. Mit dieser Übersetzung passt es besser. Hier einmal in drei Sprachen: ‘It’s not funny,’ said Ron, fiercely. 「何がおかしいんだよ」ロンはむきになった。 »Das ist nicht komisch«, sagte Ron beleidigt.

anonymous (31.10.2014)